Hourglass
Set It Off
Ampulheta
Hourglass
Quando o fingimento estende a mão
When pretending lends a helping hand
Nós a seguramos tão perto, tão perto e nunca deixamos ir
We hold it close, so close, and never let it go
E então, a caneta começa a escrever a história
Then the pen begins to write the story
E o fim está bem longe do nosso controle
With an end that bends right out of our control
Quando nós ficamos tão cansados? Eu não sei
How did we get so jaded? I don’t know
Foram as mentiras brancas alimentando os nossos egos?
Was it the white lies feeding our egos?
Eu nunca valorizei os minutos que eu queimei
I never valued minutes I burned through
É assim que isso vai?
Is that just how it goes?
Os minutos que eu gastei, eu estava fixado
Seconds I wasted, I was fixated
Você está devastado, desculpe dizer
You’re devastated, sorry to say
Eu não consigo consertar isso, é aqui aonde eu desisto?
I can’t fix it, is this where I give in?
Eu estou caindo pela ampulheta
I’m falling through the hourglass
E eu acho que nunca vou poder fazer isso voltar
And I don’t think I’ll ever make it back
Então eu jogo pedras nas paredes que eu nunca irei escalar
So I throw stones at walls I’ll never climb
Vitima das areias do tempo
Victim to the sands of time
Caindo pela ampulheta
Falling through the hourglass
A ampulheta
The hourglass
O tempo é estranho, esta sempre fluindo mas nunca voltando
Time is strange, it’s ever flowing never going back
Isso move, mas apenas para um lado
It moves, but only in one way
Vire a pagina, olhe para o que você escreveu
Turn the page, look back at what you wrote
Você ainda sente o mesmo? Eu aposto que sua mente mudou
Do you still feel the same? I’ll bet your mind has changed
Como ficamos tão assustados? Eu não sei
How did it get so scary? I don’t know
Foi a vida dura fazendo nossos egos ficarem famintos?
Was it the hard life starving our egos?
Eu nunca valorizei os minutos, eu apenas os queimei
I never valued minutes I burned through
É assim que isso vai?
Is that just how it goes?
Os segundo que eu gastei, eu estava fixado
Seconds I wasted, I was fixated
Você é devastadora, desculpe dizer
You’re devastated, sorry to say
Eu não posso concertar isso, é aqui aonde eu desisto?
I can’t fix it, is this where I give in?
Eu estou caindo pela ampulheta
I’m falling through the hourglass
E eu acho que nunca vou poder fazer isso voltar
And I don’t think I’ll ever make it back
Então eu jogo pedras nas paredes que eu nunca irei escalar
So I throw stones at walls I’ll never climb
Vitima das areias do tempo
Victim to the sands of time
Caindo pela ampulheta
Falling through the hourglass
A ampulheta
The hourglass
Porque é assim como isso vai
Cause that's just how it goes
Eu estou caindo pela ampulheta
I’m falling through the hourglass
E eu acho que nunca vou poder fazer isso voltar
And I don’t think I’ll ever make it back
Então eu jogo pedras nas paredes que eu nunca irei escalar
So I throw stones at walls I’ll never climb
Vitima das areias do tempo
Victim to the sands of time
Caindo pela ampulheta
Falling through the hourglass
A ampulheta
The hourglass
Eu estou caindo pela ampulheta
I’m falling through the hourglass
E eu acho que nunca vou poder fazer isso voltar
And I don’t think I’ll ever make it back
Então eu jogo pedras nas paredes que eu nunca irei escalar
So I throw stones at walls I’ll never climb
Vitima das areias do tempo
Victim to the sands of time
Caindo pela ampulheta
Falling through the hourglass
A ampulheta
The hourglass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: