Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 79

Sailors' Superstition

Serpentwithfeet

Letra

Superstição de Marinheiros

Sailors' Superstition

Ouvi a maioria dos casais parar de sorrir após o primeiro ano (primeiro ano)
Heard most couples stop smiling after the first year (first year)

Menino, a superstição dos marinheiros vai nos ajudar aqui
Baby boy, sailors’ superstition will help us here

Nosso amor, nosso amor permanecerá santificado
Our love, our love will stay hallowed

Se ficarmos, se permanecermos humildes
If we stay, if we stay humble

Podemos ficar, podemos permanecer humildes?
Can we stay, can we stay humble?

Quão altos podemos ser enquanto humildes? Humilde
How loud can we be while humble? Humble

Não temos vergonha
No, we’re not ashamed

Mas querida nós não precisamos da chuva
But babe we don't need the rain

Se os patifes do ar
If the rascals of the air

Acredite que nosso sindicato é justo, seremos bons
Believe our union’s fair we’ll be good

Vamos ser bons, vamos ser bons, vamos ser bons
We’ll be good, we’ll be good, we’ll be good

Tão bom
So damn good

Ooh boa
Ooh, good

Não apite no navio
Don’t whistle on the ship

Não queremos despertar o vento
We don’t wanna rouse the wind

Não apite no navio
Don’t whistle on the ship

Não queremos despertar o vento
We don’t wanna rouse the wind

Não assobie no, não assobie no
Don’t whistle on the, don’t whistle on the

Não assobie no
Don’t whistle on the

Ouvi a maioria dos casais parar de sorrir após o primeiro ano (primeiro ano)
Heard most couples stop smiling after the first year (first year)

Menino, a superstição dos marinheiros vai nos ajudar aqui
Baby boy, sailors’ superstition will help us here

Nosso amor, nosso amor permanecerá santificado
Our love, our love will stay hallowed

Se ficarmos, se permanecermos humildes
If we stay, if we stay humble

Podemos ficar, podemos permanecer humildes?
Can we stay, can we stay humble?

Quão altos podemos ser enquanto humildes? Humilde
How loud can we be while humble? Humble

Vamos manter o que importa, importa
Let’s hold on to what matters, matters

Nós temos alegria, temos amigos e família
We got joy, got friends and family

Não precisa anunciar isso
Don’t need to advertise it

Só quero você ao meu lado
Just want you beside me

Esperei anos por um homem como você
Waited years for a man like you

Não vai deixar a arrogância me fazer de idiota
Won’t let hubris make me a fool

Não temos vergonha
No, we’re not ashamed

Mas querida nós não precisamos da chuva
But babe we don't need the rain

Se os patifes do ar
If the rascals of the air

Acredite que nosso sindicato é justo, seremos bons
Believe our union’s fair we’ll be good

Vamos ser bons, vamos ser bons, vamos ser bons
We’ll be good, we’ll be good, we’ll be good

Tão bom
So damn good

Ooh boa
Ooh, good

Não apite no navio
Don’t whistle on the ship

Não queremos despertar o vento
We don’t wanna rouse the wind

Não apite no navio
Don’t whistle on the ship

Não queremos despertar o vento
We don’t wanna rouse the wind

Não assobie no, não assobie no
Don’t whistle on the, don’t whistle on the

Não assobie no
Don’t whistle on the

Ouvi a maioria dos casais parar de sorrir após o primeiro ano (primeiro ano)
Heard most couples stop smiling after the first year (first year)

(Não apite no navio) Menino, a superstição dos marinheiros vai nos ajudar aqui
(Don’t whistle on the ship) baby boy, sailors’ superstition will help us here

Nosso amor, nosso amor permanecerá santificado (não assobie no)
Our love, our love will stay hallowed (don’t whistle on the)

Se ficarmos, se continuarmos humildes (não assobie no)
If we stay, if we stay humble (don’t whistle on the)

Podemos ficar, podemos permanecer humildes? (não apite no)
Can we stay, can we stay humble? (don’t whistle on the)

Quão altos podemos ser enquanto humildes? Humilde
How loud can we be while humble? Humble

Ouvi a maioria dos casais parar de sorrir após o primeiro ano (primeiro ano)
Heard most couples stop smiling after the first year (first year)

Não apite no navio ... Primeiro ano (primeiro ano)
Don’t whistle on the ship, first year (first year)

(Não assobie no) ouvi a maioria dos casais parar de sorrir após o primeiro ano (primeiro ano)
(Don’t whistle on the) heard most couples stop smiling after the first year (first year)

Não assobie no, não assobie no
Don’t whistle on the, don’t whistle on the

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: serpentwithfeet / Take A Daytrip. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Caio. Legendado por Caio. Revisão por Caio. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serpentwithfeet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção