Got Your Number
Serena Ryder
Já Saquei Qual É a Sua
Got Your Number
Você me tratou mal
You treated me bad
E você me deixou louca
And you drove me crazy
São 36 passos até a porta da frente, amor
It's 36 steps to the front door, baby
Passo 29, vou ver o que você fez
Step 29, gonna see what you done
Mas é tarde demais, tarde demais
But it's too late, too late
As mudanças virão
The changes are gonna come
Você comprou meu amor
You bought my love
Você diz que precisa do meu desejo
You say you need my desire
Você tem um milhão de dólares
You got a million dollars
Mas ainda não pode comprá-lo
But you still can't buy it
Passo 29, e o fim começou
Step 29, and the end has begun
Mas é tarde demais, tarde demais
But it's too late, too late
Mudanças virão
Changes are gonna come
O amor é cego, mas agora vejo
Love is blind, but now I see
Eu não te amo mais
I don't love you no more
Eu vejo perfeitamente
I got 20/20
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
Got your number, got your number
Finalmente, despertei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Achei meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Estou acordada, estou acordada, estou acordada
I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin' up
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
I got your number, got your number
Finalmente, despertei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Vi meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Eu entendi, entendi, entendi, quem não te conhece que te compre
I got it, I got it, I got it, I got your number
Eu já saquei qual é a sua, entendi as suas intenções, intenções, intenções
Got your number, got your number, number, number
5-3-4, 6-4-7 dupla
5-3-4, double 6-4-7
Não preciso mais disso
Don't need it anymore
Eu apago e esqueço
I delete it and forget it
Eu tenho fotos de nós, vale mais que mil palavras
I got pictures of us, worth a thousand words
Mas o que você pode dizer, digamos, que eu ainda não ouvi?
But what can you say, say, I haven't already heard?
Muitas pessoas dizem que um é um número solitário
A lot of people say that one is a lonely number
Mas estou pulando no ritmo
But I'm skipping to the beat
E eu sou a única baterista
And I'm the only drummer
Quatro no chão, e eu sou um dez perfeito
Four to the floor, and I'm a perfect ten
Eu vou agitar, agitar
I'm gonna shake it up, shake it up
Agite, eu vou agitar
Shake it, I'll shake it up
O amor é cego, mas agora vejo
Love is blind, but now I see
Eu não amo mais você
I don't love you no more
Eu vejo perfeitamente
I got 20/20
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
Got your number, got your number
Finalmente, despertei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Achei meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Estou acordada, estou acordada, estou acordada
I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin' up
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
I got your number, got your number
Finalmente, despertei do feitiço que eu estava sob
Finally awaken from the spell I was under
Vi meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Eu entendi, entendi, entendi, quem não te conhece que te compre
I got it, I got it, I got it, I got your number
Eu já saquei qual é a sua, entendi as suas intenções, intenções, intenções
Got your number, got your number, number, number
Não quer um anel, anel
Don't want a ring, ring
Não tenho um anel, anel
Don't got a ring, ring
Eu não preciso mais de você, eu entendi tudo, tudo
I don't need you anymore, got everything-thing
Não quero um anel, anel
Don't want a ring, ring
Não tenho um anel, anel
Don't got a ring, ring
Eu não preciso mais de você, eu entendi tudo, tudo
I don't need you anymore, got everything-thing
Não quero um anel, anel
Don't want a ring, ring
(Eu já saquei qual é a sua, entendi as suas intenções)
(Got your number, I got your number)
Eu não preciso mais de você, eu entendi tudo
I don't need you anymore, got everything-thing
(Eu já saquei qual é a sua, quem não te conhece que te compre)
(Got your number, I got your number)
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
Got your number, got your number
Finalmente, despertei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Achei meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Eu estou acordada, estou acordada, estou acordada
I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin', I'm wakin' up
Já saquei qual é a sua, sei bem das suas intenções
I got your number, got your number
Finalmente, despertei do feitiço sob o qual eu estava
Finally awaken from the spell I was under
Achei meu relâmpago no meu trovão
Seen my lightning in my thunder
Eu entendi, entendi, entendi, quem não te conhece que te compre
I got it, I got it, I got it, I got your number
Eu sou um bebê da parte alta da cidade com uma chamada do centro da cidade
I'm a uptown baby with a downtown call
E todos os quatro ases e todas as quatro leis
And all four aces and all four laws
No norte, no sul, no leste, no oeste
In the north, in the south, in the east, in the west
Nas direções 1-2-3-4
In the 1-2-3-4 directions
Havia 21 lágrimas rolando nas minhas bochechas
There were 21 tears rolling down on my cheeks
E eu vou chegar aonde estou indo com meus próprios pés
And I'm gonna get where I'm going on my own two feet
Eu sou todos os quatro ases e falar é fácil
I'm all four aces and talk is cheap
Então, amor, leia eles, leia eles, leia eles
So baby read 'em, read 'em, read'em
Quem não te conhece que te compre
Got your number
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Serena Ryder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: