Synaptic
Selfish Things
Sináptica
Synaptic
Aqui está a verdade, sim, eu sei que estou decidido
Here’s the truth, yeah I know that I’m made up
Uma resposta sináptica do pontapé inicial
A synaptic response from the kick off
Tentando ver do que diabos eu sou feito
Trying to see what the fuck I am made of
Qual é o meu valor quando o mundo é tão insignificante?
What’s my worth when the world is so worthless?
Ser falso parece ser o objetivo
Being a fake seems to be the whole purpose
Você está cego porque os espelhos o deixam nervoso?
Are you blind because mirrors make you nervous?
Eu acho que é hora de conversarmos sobre isso
I think it’s time we talked this out
Porque eu não serei jovem para sempre
‘Cuz I won’t be young forever
Então me diga, você pode me ouvir agora?
So tell me can you hear me now?
Ou vivemos para ir embora?
Or do we live to walk away?
Ainda posso me amar?
Can I still love myself?
Quando eu sou o problema para todos os outros?
When I’m the problem for everyone else?
Afogando toda a minha dor nos meus vícios
Drowning all of my hurt in my vices
26 e estou morrendo para sentir isso
26 and I’m dying to feel it
Ando só comigo mesmo na minha crise
Walk alone with myself in my crisis
Eu acho que Deus pode estar morto na chegada
I think God might be dead on arrival
Provavelmente odeia o que ele construiu porque é mau
Probably hates what he built ‘cuz it’s evil
Eu sou uma igreja e meu orgulho é o campanário
I’m a church and my pride is the steeple
Eu acho que é hora de conversarmos sobre isso
I think it’s time we talked this out
Porque eu não serei jovem para sempre
‘Cuz I won’t be young forever
Então me diga, você pode curar meu inferno?
So tell me can you heal my hell?
Ou devo sorrir e queimar?
Or should I smile and burn away?
Ainda posso me amar?
Can I still love myself?
Quando eu sou o problema para todos os outros?
When I’m the problem for everyone else?
Posso te afastar?
Can I push you away?
Preciso de mais pílulas para o meu cérebro
Need more pills for my brain
Eu ainda estou vivendo em um torpor dourado
I’m still living in a golden daze
Um torpor dourado
A golden daze
Existe verdade na minha dor?
Is there truth in my pain?
Parece que estou ficando louco
Seems I’m going insane
Eu ainda estou vivendo em um torpor dourado
I’m still living in a golden daze
Um torpor dourado
A golden daze
Qual é o meu valor quando o mundo é tão irrelevante?
What’s my worth when the world is so worthless?
Ser falso parece ser o objetivo
Being a fake seems to be the whole purpose
Você está cego porque os espelhos o deixam nervoso?
Are you blind because mirrors make you nervous?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Selfish Things e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: