Tradução gerada automaticamente
Your Best Friend
Seaway
Seu Melhor Amigo
Your Best Friend
Você está ciente de que estamos nos últimos deixados em Jamie?
Are you aware we’re the last ones left at Jamie’s?
Eu acho que ela está chamando-o mais cedo hoje
I guess she’s calling it early tonight
Porque ninguém sequer foi desperdiçado
Because no one was even wasted
Mas você se afogou-se para fora tudo bem
But you drowned yourself out alright
Eu odeio quando você sussurra para mim que você pensa
I hate when you whisper to me that you think
Você deve ser o único que poderia estar levando-me para casa
You should be the one who could be taking me home
Porque você tem problemas e eu nunca pedi para resolvê-los
Because you’ve got problems and I’ve never asked to solve them
Portanto, não seja um estranho, mas não chegar muito perto
So don’t be a stranger, but don’t get too close
Eu já lhe disse um muitas vezes
I’ve told you one too many times
Você não pode ter tudo
You can’t have it all
Eu disse a mim mesma tantas vezes
I’ve told myself so many times
Nós não podemos ter tudo
We can’t have it all
E isso parte meu coração para dizer-lhe, mas eu tenho que jogar este direito
And it breaks my heart to tell you but I gotta play this right
Sim, eu tenho que jogar este direito
Yeah, I gotta play this right
Por causa do seu melhor amigo minha namorada
Because your best friend’s my girlfriend
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now, because your best friend’s my girlfriend
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now, because your best friend’s my girlfriend
Eu já lhe disse um muitas vezes você não pode ter tudo
I’ve told you one too many times you can’t have it all
Eu disse a mim mesmo muitas vezes não podemos ter tudo
I’ve told myself so many times we can’t have it all
E isso parte meu coração para dizer-lhe, mas eu tenho que jogar este direito
And it breaks my heart to tell you but I gotta play this right
Sim, eu tenho que jogar este direito
Yeah, I gotta play this right
Por causa do seu melhor amigo minha namorada
Because your best friend’s my girlfriend
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now, because your best friend’s my girlfriend
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now, because your best friend’s my girlfriend
Tivemos nossa chance depois de volta em 2010
We had our chance then back in 2010
Mas eu simplesmente não se encaixava na parte
But I just didn’t fit the part
Eu aposto que você gostaria de ter
I bet you wish I had
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now because your best friend’s my girlfriend
Não vá chorar agora
Don’t you go crying now
E isso parte meu coração para dizer-lhe
And it breaks my heart to tell you
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now, because your best friend’s my girlfriend
Não vá chorar agora, pois seu melhor amigo minha namorada
Don’t you go crying now, because your best friend’s my girlfriend
Tivemos nossa chance depois de volta em 2010
We had our chance then back in 2010
Mas eu simplesmente não se encaixava na parte
But I just didn’t fit the part
Eu aposto que você gostaria de ter
I bet you wish I had
Tivemos nossa chance depois de volta em 2010
We had our chance then back in 2010
Mas eu simplesmente não se encaixava na parte
But I just didn’t fit the part
Eu meio que gostaria de ter
I kinda wish you had
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seaway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: