Tradução gerada automaticamente
Sentinel
Seabound
Sentinela
Sentinel
A advertência foi feita pelo correio
The warning came by mail
A caixa de música, envolta em arame
A music box, wrapped in wire
Em seguida, uma sombra atravessou a porta
Then a shadow broke through the door
Esquadrinhou o quarto e abriu fogo
Scanned the room and opened fire
E tudo que é bom agora voa para longe
And all that's good now flies away
Para um lugar que não conhece o passado
To a place that knows no past
Para nascer e se pôr para sempre
To rise and set forever
Como o sol, enfim
Like the sun, at last
E se não fosse por mim
And if it wasn't for me
O tempo não seria transformar mais
Time would not be turning anymore
E se não fosse por você
And if it wasn't for you
Eles sabem a resposta
They would know the answer
E se não fosse por mim
And if it wasn't for me
O tempo não seria transformar mais
Time would not be turning anymore
Tire as cortinas
Take away the blinds
Vou confessar qualquer crime
I'll confess to any crime
E se não fosse por você
And if it wasn't for you
Eles sabem a resposta
They would know the answer
Você não sente mais isso
You don't feel it anymore
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Burn, diorama, queimadura
Burn, diorama, burn
Que lição você vai aprender
What lesson will you learn
Veja o mundo que conhecíamos queimar
See the world we knew burn
Que lição podemos aprender
What lesson will we learn
O diorama está toda iluminada
The diorama's all lit up
Hippie, ursinho, bombeiros, e me
Hippie, teddy, firemen, and me
Estamos todos esperando a nossa vez
We're all waiting for our turn
Para que você possa enrolar-nos, você vê
For you to wind us up, you see
Você se esconde entre as peças
You hide between the pieces
Enredados pelos laços que só você pode sentir
Ensnared by ties that only you can feel
Eu jogar em outro tiro
I throw in another shot
Beijo estas garras, tente acreditar que o que você diz é real
Kiss these claws, try to believe that what you say is real
E se não fosse por mim
And if it wasn't for me
O tempo não seria transformar mais
Time would not be turning anymore
Tire as cortinas
Take away the blinds
Vou confessar qualquer crime
I'll confess to any crime
E se não fosse por você
And if it wasn't for you
Eles sabem a resposta
They would know the answer
Você diz que não é assim - mas
You say it isn't so - but
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
E se não fosse por mim
And if it wasn't for me
O tempo não seria transformar mais
Time would not be turning anymore
Tire as cortinas
Take away the blinds
Nós não podemos sobreviver neste momento
We cannot outlast this time
E se não fosse por você
And if it wasn't for you
Eles sabem a resposta
They would know the answer
Você não sente mais isso
You don't feel it anymore
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Tudo o que é bom agora voa longe
All that's good now flies away
Para um lugar que não conhece o passado
To a place that knows no past
Para nascer e se pôr para sempre
To rise and set forever
Como o sol, enfim
Like the sun, at last
A advertência foi feita pelo correio
The warning came by mail
A caixa de música, envolta em arame
A music box, wrapped in wire
Então, um anjo entrou pela porta
Then an angel walked through the door
Esquadrinhou o quarto e abriu fogo
Scanned the room and opened fire
E tudo que é bom agora voa para longe
And all that's good now flies away
Para um lugar que não conhece o passado
To a place that knows no past
E eu nascer e se pôr para sempre
And I rise and set forever
Como o sol, finalmente, a última
Like the sun, at last, at last
Tire as cortinas
Take away the blinds
Vou confessar qualquer crime
I'll confess to any crime
Você não sente mais isso
You don't feel it anymore
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
E se não fosse por mim
And if it wasn't for me
O tempo não seria transformar mais
Time would not be turning anymore
Tire as cortinas
Take away the blinds
Vou confessar qualquer crime
I'll confess to any crime
E se não fosse por você
And if it wasn't for you
Eles sabem a resposta
They would know the answer
Você diz que não vai ser assim - mas
You say it won't be so - but
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
E se não fosse por mim
And if it wasn't for me
O tempo não seria transformar mais
Time would not be turning anymore
Tire as cortinas
Take away the blinds
Nós não podemos sobreviver neste momento
We can not outlast this time
E se não fosse por você
And if it wasn't for you
Eles sabem a resposta
They would know the answer
Você não sente mais isso
You don't feel it anymore
Eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Seabound e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: