Tradução gerada automaticamente
Jolson And Jones
Scott Walker
Jolson E Jones
Jolson And Jones
Enquanto a grosseria da primavera encosta a cabeça na janela
As the grossness of spring lolls its head against the window
Enquanto a grosseria da primavera encosta sua cabeça ensanguentada
As the grossness of spring lolls its bloodied head
Curare! Curare! Curare!
Curare! Curare! Curare!
Gritos de sotaque vindo da rua
Brogue cries from the street
Curare! Curare!
Curare! Curare!
Enquanto a grosseria da primavera ergue um balão de tumor para ranger contra a janela
As the grossness of spring rose a tumor balloon to squeak against the window
Com a grosseria da primavera manchando as paredes
With the grossness of spring staining into the walls
A cadeira tinha sido movida apenas um pouco
The chair had been shifted ever so slightly
Digamos cinco pés ou dois centímetros
Say five feet or two centimeters
As marcas dos meus dedos foram retiradas das maçanetas
The prints of my fingers dusted from doorknobs
Uma lâmpada tinha sido diminuída
A lamp had been dimmed
Algumas serragens onde um anel tinha estado
Some saw dust where a ring had been
Onde garotas boas foram transformadas em prostitutas
Where nice girls were turned into whores
Jardins com fontes onde pavões desfilavam
Gardens with fountains where peacocks had strutted
Onde crianças mortas nasceram
Where dead children were born
O esplendor de tigres se transformando em ouro no deserto
The splendour of tigers turning to gold in the desert
Prados pálidos de pirâmides encalhadas
Pale meadows of stranded pyramids
Garoto esperto, tão esperto
Sonny boy, such a sonny boy
Há uma música no ar
There's a song in the air
Curare! Curare! Curare!
Curare! Curare! Curare!
Mas a bela senhorita parece não se importar
But the fair señorita don't seem to care
Curare! Curare! Curare!
Curare! Curare! Curare!
Enquanto a grosseria da primavera encosta a cabeça na janela
As the grossness of spring lolls its head against the window
Enquanto a grosseria da primavera encosta sua cabeça ensanguentada
As the grossness of spring lolls its bloodied head
Eu simplesmente me levantei tão lentamente
I merely got up so slowly
Arrastei-me pelo chão
Shuffled across the floor
Fechei a porta no patamar
Closed the door on the landing
Descendo as escadas
Descending the stairs
Afundando na rua
Dipping into the street
A rua paralisada
The paralysed street
Sotaque diz: Boa tarde!
Brogue says: Good afternoon!
Eu digo: Boa tarde!
I say: Good afternoon!
É uma tarde adorável
It's a lovely afternoon
Sim, é uma tarde adorável
Yes, it's a lovely afternoon
Nos bolsos desfazendo-se tão pesados de alfinetes
Into pockets un-stitching so weighted with pins
Nos olhos implodindo em labirintos de pecados
Into eyes imploding on mazes of sins
A poça sob a rolha flutuando em um leve balanço
The puddle beneath the cork bobbing on a mild chop
Que rolou do rio Dix e da água aberta além
That rolled in off the river dix and the open water beyond
Sotaque diz
Brogue says
Eu vou socar um burro nas ruas de Galway
I'll punch a donkey in the streets of galway
Eu
Me
Eu vou socar um burro nas ruas de Galway
I'll punch a donkey in the streets of galway
Sotaque
Brogue
Eu vou socar um burro nas ruas de Galway
I'll punch a donkey in the streets of galway
Eu vou socar um burro nas ruas de Galway
I'll punch a donkey in the streets of galway
Garoto esperto, tão esperto
Sonny boy, such a sonny boy
Em sua voz, há uma falha
In her voice, there's a flaw
Curare! Curare! Curare!
Curare! Curare! Curare!
Garoto esperto, tchau tchau garoto esperto
Sonny boy, bye bye sonny boy
E-e-aw e-e-aw
E-e-aw and e-e-aw
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scott Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: