Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.038

Now I Feel Ya

Scarface

Letra

Agora Eu Te Entendo

Now I Feel Ya

Um novo dia trás um novo problema para um irmão
A new day brings a new problem to a brother

E tudo o que tenho a dizer é obrigado Deus por minha
And all I gots ta say is thank God for my mother

Mãe, porque sem minha querida coroa, a minha vida teria sido uma piada
Cause without my mommy dear my life would've been joke

Preso ou brincando de morto, e ainda vendendo droga, mas não
Either locked up playin' dead and still slangin' dope but nope

O Senhor tem um plano para mim
The lord he had a plan for me

E com a ajuda dele, minha mãe fez de mim um homem
And with his help my mother made a man of me

Ela não me vendeu para o mundo em que vivíamos
Didn't blindfold me to the world we was livin' in

Ensinou-me a como poupar meus trocados
Taught me how to save my little dividends

Então quando me formei, eu teria uma graninha para a escola
So when I graduated I'd have a little school money

Mas na sexta série, eu procurei ser um retardado
But in the sixth grade I wanted to be the school dummy

E fui reprovado fora da escola
And flunked outta school with the flag pole

Isso deixou minha querida mãe em casa com uma tristeza
And left my mother dear at home with a sad soul

Porque minha coroa trabalha pesado
Because my mother worked the fingers to the bone

Porque estávamos sozinhos, e eu comprei uma casa de
Cause we was alone, and me I bought a death home

Morte, meu pai verdadeiro começou com estilo
My real pops he broke out with the style

Então eu respeito meu padrasto, por criar uma outra criança negra
So I respect my stepdad, for raisin' another nigga's child

Então nós vivemos confortáveis
So now we livin' comftable

Me ensinou o jogo da vida e como ser responsável
Taught me the game and how to be responsible

Mas naquela época eu não conseguia ver
But back then I couldn't see it

Eu queria ser um homem adulto aos quatorze anos, então a criança está saindo
I wanted to be a grown man at fourteen so the kid's leavin'

E isso acabou numa grande briga
And ended up in a big fight

E disse-me para não vir em casa até que eu resolvesse
And told me not to come home until I got my shit right

Essas merdas, então agora tô vivendo na casa da minha
So now I'm livin' in my grandma's home

Vó, minha vó é forte, ela tem nove filhos por conta própria
My grandma's strong, she's got nine kids of her own

E manter-me não é grande coisa
And keepin' me ain't no big deal

Mas agora que estou mais velho, eu apenas vejo como se sente essas merdas
But now that I'm much older I see just how the shit feels

Sendo bondoso, não querendo me dizer não
Being kind-hearted, not wantin' to tell me no

Mesmo que meu avô tenha sofrido um derrame
Even though my grandfather just had a stroke

E agora a grana tá baixa
And now the money's low

E muito em breve um irmão vai ter que ir
And pretty soon a brother's gonna have ta go

Ou tente encontrar um trampo, então eu posso ajudar
Or either try to find a job so I can help out

Estou no gueto, tenho que dar o fora
I'm in the ghetto, I gots ta get myself out

E quando eu der o fora, tenho que trilhar meu caminho
And when I get out I gotta try to pave the way

Ou tentar encontrar um trampo, então eu posso ajudar
So my family can have a better place to stay

Então minha família pode ter um lugar melhor para ficar
I'm losin' all hope, a brother's fallin' short

Estou perdendo todas as esperanças, um mano está
I can't cope, so now I'm slangin' dope

Aquém, não posso aguentar, então agora estou vendendo
And now my granny knows I'm doin' wrong

Droga, e agora minha avó sabe que estou fazendo
She just prayin' for me heavily

Cagada, ela está orando muito por mim
Take care of her grandson

Cuide de seu neto e o Senhor deve ouvir a sua oração
And the lord must of heard her prayer

Porque ele me fez ter firmeza
Cause he made me get a grip

E me levou para fora lá
And got me on up outta there

Escutei minha mãe dizendo que as ruas irão me matar
I heard my mother say them streets is gonna kill ya

Você não poderia ter me dito nada naquela época
You couldn't have told me nothin' back then

Mas eu te entendo
But now I feel ya

Estou com dezoito anos, e agora estou tendo uma grande
I'm eighteen, and now I'm havin' big fun

Diversão, minha querida mãe apenas teve seu primeiro
My baby's mother just had my first son

Filho, 11 de maio, nunca esquecerei este dia
May eleven, I never will forget the day

Uma estrela nasceu, vamos chamá-lo de Scarface
A star's born, let's name him little Scarface

Meu primogênito, e se liga, sou um pai orgulhoso
My first born and yo I'm a proud father

Tenho um pivete, tenho que ser o pai do meu filho
I gotta son, I gots ta be my son's father

E vendendo droga não é o jeito que quero chegar à frente
And sellin dope ain't the way that I can get ahead

Mas que porra, tenho que manter meu filho alimentado
But what the hell, I gots ta keep my baby fed

Comprei leite para ele, e fraldas para fazer minha parte
I buy him milk, and pampers tryin ta do my part

E ele é meu filho, tenho que fazer ele ficar forte
And he's my son, I gots ta try to make him hard

Comprei as roupas dele, e brinquedos, mas nenhum
I buy him clothes, and jewellry not the Tonka toys

Tonka Toys porque Tonka Toys é para riquinho
Because the Tonka toys will only punk my boy

E não quero que meu filho veja a vida
And I don't want my son to look at life

Através de uma réplica, quero que veja-a como realidade
Through a replica of reality tryin' to make it life-like

Mas ainda assim eu deixei meu filho ser um garoto
But yet and still I let my son be a kid

Apenas dei a ele a real, exatamente como minha coroa
Just give him up the real, exactly like my momma did

Fez, e aí então ele pode ser um homem, ele vai curtir
So when he gets to be a man he'll appreciate

O jogo que dei para ele, e quando ele costumava a andar de patins
The game I gave him way back when he used to roller skate

E agora meu filho está com quatro anos de idade
And now my son is four years old

Eu realmente dei-lhe a real e tento fazer o papel de pai por aqui
I really gots ta give the real and try to play the father's role

Porque esses anos, ele lembrará muito
Because these years he'll remember most

E aí é tudo sobre o pequeno Marcus e eu nos tornando
So it's all about little Marcus and me becomin' close

Próximos, mas eu tenho um porre de obstáculos
But I got a buncha obstacles

Se não é minha linha de trabalho é as minas no meu pau
If it ain't my line of work it's the girlies on my popsicle

Agora a galera toda pega meu pivete
Now everybody's got my baby

Esperando para ter a mão deles no meu bolso, tentando me levar a loucura
Wantin' to have their hands in my pocket tryin to drive me crazy

Essa é a sua filha, ela não se parece com você?
It's your daughter, don't she look like you?

Eu só não posso dizer, porque você não leva isso pra
I just can't tell, why don't you take it to ma momma do

Minha coroa fazer, porque minha mãe sabe das paradas
Because my mother knows the real deal

Todos essas minas interesseiras estão tentando ter uma refeição de graça
All these hoochies poppin' coochie tryin' to get a free meal

Agora estamos dentro e fora dos negócios
So now we in and outta cope

Tentando pegar mais grana, gabando-se do apoio infantil
Tryin' to get mo money, braggin' om the child support

Dizendo aos amigos dela que ela está tentando me
Tellin' her friends that she's breakin' me

Arruinar, agora todos sabem, que ela é apenas uma falsa
Now eveybody knows, that she was just fakin' G

Venha descobrir, a mina nunca me teve
Come to find out, the girl never had me

Ela é a mãe do bebê, só que eu não sou o pai da pivetinha
She's the baby's mother but me I ain't the baby's daddy

E os testes biológicos podem comprovar
And biological tests can prove

Você tem que me largar e vá atrás de outro cara
You gotta get up off of me and go after the other dude

Mas agora eu finalmente tenho uma filha verdadeira
But now I finally got a real daughter

Não precisa de testes
No need for the testin'

Eu tô ligado que eu sou o pai do bebê
I know that I'm the baby's father

Eu escuto meu pai dizer que elas tentarão te matar
I heard my daddy say them hoes will try ta kill ya

Você não poderia ter me dito nada naquela época
You couldn't have told me nothin' back then

Mas agora eu te entendo
But now I feel ya

Eu te entendo
I feel ya

Agora estou com 22 anos e finalmente tenho uma
Now I'm twenty-two and finally got a grip on life

Firmeza na vida, é 1993, eu guardei minha faca no bolso
It's nineteen ninety-three, I put away my pocket knife

E tem uma vara maior para lutar
And got a bigger stick to fight with

Sou negro e jovem e aí minha escolha não é um
I'm young and black so my choice ain't a nightstick

Cassetete, porque estamos vivendo amontoados
Because we livin' in a concentration set

E todos os dias, estamos cara a cara com a morte
And everyday, we face to face with death

Eu vi meus manos ir e vir
I seen my homies go and come

E o dia do julgamento é só uma coisa que não podemos
And judgement day is just somethin we can't run from

Fugir, e aí eu tô ligado que minha hora tá chegando
So I know my number's comin' up

Então tenho que me proteger dos otários que estão fugindo
So I gotta protect myself from suckers who be runnin' up

E mesmo que eu odeie matar meu próprio tipo
And even though I hate killin' off my own kind

Tenho que ser um homem e como um homem eu tô
I gotta be a man and as a man I'm a defend mine

Defendendo o que é meu, meus manos tão tentando manter a paz na quebrada
My brother corners tryin to keep the neighbourhood at peace

Não lutem entre si, temos que ficar e lutar contra nossa fera
Don't fight each other, we gots ta stand and fight the beast

Tão unidos estamos, mas vamos cair rápido
So united we stand but we gonna fall quick

Porque nós sempre tentamos tomar as coisas dos outros
Because we always tryin to take another brother's shit

Irmãos, os tiras estão na mesma
And the cops is in the same vote

Só porque nós estamos vindo rapidão, eles acham que estamos vendendo droga
Just because we comin' up quick they think we slang dope

Eles estão atirando pra matar
They shootin' ta kill, they gas ain't sparkin' goods

Eles atiram no meu parceiro Rudy a sangue frio
They shot my long time partner Rudy in cold blood

E agora a história está toda distorcida
And now the story's all twisted up

E se eles derem aos tiras
And if they gave the cop the chair

Eu realmente não daria a mínima
I really wouldn't give a fuck

Porque ela deixou a família do meu parceiro com
Because she left my partner's family with memories

Memórias, e depois que ter escutado isso, tô ligado que
And after hearin' this I know you don't remember me

Você não se lembra de mim, mas ainda assim acho difícil
But yet in still I find it hard for me to stay in touch

Manter contato, eu vejo seus pais e então comecei a
I see his parents and then I started breakin' up

Separa-los
Because I know what you did was wrong

Mas você não perceberá até você morra e suma
But you won't realize until you dead and gone

Não é homicídio justificável, você nunca deu um aviso pra galera
It ain't no justifiable homicide, you never gave a warning

Você atira diretamente nele por trás
You straight up shot him from behind

Mas todos os choros no mundo não vão traze-lo de volta
But all the cryin' in the world ain't gonna bring him back

Você da uma PT pro mano e ele não sabe como agir
You give a gat to a black he don't know how to act

Mas você tem que dizer sua história para o Juiz
But you gotta tell your story to the judge

Não o um juiz barato, o juiz que a galera toda ama
Not the imitation judge, the judge that everybody loves

E se o Cara lá de cima lhe der perdão
And if the man upstairs grants you forgiveness

Então realmente você toma cuidado com suas paradas
Then in reality you took care of your business

Mas independentemente eu sei que você quer me matar
But regardless I know you wanna kill me

Mas não vou sair como um derrotado
But I ain't goin' out like dat

Você me entende?
Ya feel me?

Pode crê!
Yeah

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Brad Jordan / Mike Dean. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Flavius e traduzida por Lucas. Legendado por Lucas. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scarface e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção