Mr. Scarface
Scarface
Sr. Scarface
Mr. Scarface
Sr. Sr. Scarface desceu o quarteirão
Mr. Mr. Scarface from walking down the block
Um nóia chegou pulando e roubou todo o seu crack
Out jumps some fiends and steals all his rocks
Sacou uma arma e atirou em todos os nóias
Pulls out a gun and shoots down all the fiends
E Sr. Sr. Scarface subiu o quarteirão de novo
And Mr. Mr. Scarface went up the block again
(Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo
(All I have in this world, all I have in this world
Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo)
All I have all I have, all I have in this world)
Aí sim, ha ha
Ahh yeah hah
Sr. Scarface está de volta nessa porra mais uma vez!
Mr. Scarface is back in the motherfuckin house once again!
Isso mesmo, mandando um som novo
Yea droppin some of that new
Sr. Scarface 2, no seu rabo
Mr. Scarface Two, on your motherfuckin ass
Então chupe o meu pau, ou me faça ficar rico
So suck a nigga dick, or make a nigga rich
Ou alguma coisa desse tipo, puta
Or something, bitch
Eu estou pouco me fodendo pro que vocês falam
I don't give a FUCK about the chatter in the background
Os manos levam porrada quando chegam aqui, essa é a minha cidade
Niggaz get beat when they step this is axe down
Se você ainda não sabe, sugiro que você vá verificar
If you don't know, I recommend you check
E perguntar pros filhos da puta, quanta gente eu já botei pra dormir
And ask them motherfuckers, how many heads I put to rest
Eu jogo um jogo, mas não tem nada a ver com uma roleta
I play a game but the game ain't roulette
Vender cocaína é o esporte, e eu aposto
Slangin cane is the thang and I beat
Que existem vários aspirantes a Scarface
That there's a lot of wannabe Scarfaces
Eu escutei o nome em noventa e nove lugares diferentes
I've heard the name in ninety-nine different places
Estou aqui pra acabar com essa porra, o original vai falar
I'm here to squash it all original will speak
Scarface direto das ruas para o seu rabo
Scarface on your ass from the streets
Abandonei minha biqueira, com medo de uma pena de prisão
I left my cut, in fear of a prison term
Eles querem me colocar em uma cadeira e me ver queimar
They wanna put me in a chair and let me burn
Mas ir pra prisão por causa de um homicídio, foda-se isso
But go to prison on a murder rap, fuck that
Eu me recuso a visitar o campo de concentração do sistema
I refuse to be a visitor in state's camp
Então eu vazei e deixei pra trás tudo pelo o que eu trabalhei
So I broke and left behind all I worked for
Ou era isso ou ser sentenciado por uma guerra às drogas
Either that or be sentenced for a drug war
E muitos querem saber por que eu desacelerei
And many want to know why I've slowed up
Ou era isso ou me fodia
It's either that or get fucked
Porque a lei é rápida no gatilho
Cause laws get happy on the trigger
Ele dizem 'foda-se' e abrem um buraco em um negro
Say fuck it put a cap in a nigga
Mas o meu rabo não foi feito pra outro buraco, mano
But this ass ain't made for no caps homey
No meu cu está escrito 'Apenas Saída'
This ass says 'Exit Only'
Então eu vou embora com o vento, mas, ei
So I get in the wind but hey
Mesmo assim eu vendia 250 gramas todos os dias
A nigga still sold a quarter everyday
Fiquei de boa por seis meses, parceiro
I sat around for six months black
Esperando pelo dia em que eu faria um retorno
Waitin for the day to make a comeback
E agora estou preparado para o meu retorno
And now I'm ready for combat
Sr. Scarface está de volta
Mr. Scarface is back
(Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo
(All I have in this world, all I have in this world
Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo)
All I have, all I have, all I have in this world)
Ninguém sabe o meu nome, eles só conhecem a minha face
Nobody knows my name, they'll only know this face
Mas na real, meu mano, me chame de Scarface
On the farilla my nigga just call me Scarface
(Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo
(All I have in this world, all I have in this world
Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo)
All I have, all I have, all I have in this world)
Ninguém sabe o meu nome, eles só conhecem a minha face
Nobody knows my name, they'll only know this face
Mas na real, meu mano, me chame de Scarface
On the farilla my nigga just call me Scarface
Aí, Bido, solta essa merda
Aiyyo Bido, drop that shit
É isso aí, heh heh
Yeah, heh heh
De volta em South Park, seis da manhã em ponto
Back in the South Park, six o'clock on the dot
Checando minha velha biqueira
Checkin on my old rock spot
Eu vejo a mesma velha quebrada
I seen the same old set
É, os novatos me veem e saem correndo
Heh, the small timers see me so they jet
Edifício 128
Buildin one-twenty-eight
Arrumei uns quilos do bagulho e mal posso esperar
I got myself a bag and I can't wait
Pra cortá-los em pedaços e depois lucrar
To cut em up small to make a profit
É melhor esses manos vendendo pouca coisa pararem
Niggaz on the cut short stop it
Meus parceiros vão ver vocês, lá vão eles
Fiends'll see em small then they go
Pra onde, pra ver o maldito profissional
Where, to see the motherfuckin pro
Um mano se irritou
One nigga got pissed
E tentou sacar o ferro dele
And started reachin for his shit
Um monte de balas .357 bem fundo no seu cu, otário
Three-fifty-seven on your ass fool
Como eu disse antes, não se consegue uma segunda chance, cara
Like I said before, you don't get a second chance dude
Descarreguei no cu dele, ele se machucou
Unloaded on his ass he was hurt
Seis tiros jogaram o pau dele na merda
Six shots put his dick in the dirt
Estiquei ele como se fosse um maldito tapete
Laid him out like a motherfuckin rug
Foi bombardeado com um monte de balas .38
Gettin pumped full of thirty-eight slugs
Uns malucos bateram de frente comigo, galera
Some other niggaz stepped out y'all
Mas que merda, precisei fazer uma ligação
Aww shit, I had to make a phone call
Alô?
Hello?
Ei, Jay
Hay Jay
E aí?
Whassup?
Estou com um probleminha, mano
I'm in a little trouble man
Onde você está?
Where you at?
Estou aqui em South Park Village
I'm out here in South Park Village
Espere aí, eu já vou chegar
Stay right there, I'll be right on
Vamos levar esses filhos da puta pra guerra, mano
C'mon let's take these motherfucers to war main
Jay chamou uns manos da 5ª Ward
Jay called up some niggaz from the 5th Ward
E chegou com um maldito esquadrão da morte
And came back with a motherfuckin hit squad
A porra da submetralhadora uzi
Motherfuckin uzi machine
Big Chief chegou com uma M-16
Big Chief packed an M-16
Will levou uma AK com o carregador de 30 cartuchos
Will and AK with a banana clip
E o Little Bill tinha um maldito cabo de pistola
And little Bill had a god damn pistol grip
Eu dei umas risadas e chapei o coco
I hit a little laugh and got me a buzz
E foi nessa hora que eles começaram a se drogar
And that's about the time they got drugged
Mais uma guerra ocorreu
One more war took place
Pode me chamar de causador de merda, ou pode me chamar de Sr. Scarface
You can call me the shit started, or call me Mr. Scarface
(Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo
(All I have in this world, all I have in this world
Tudo o que tenho neste mundo, tudo o que tenho neste mundo)
All I have, all I have, all I have in this world)
Ninguém sabe o meu nome, eles só conhecem a minha face
Nobody knows my name, they'll only know this face
Mas na real, meu mano, me chame de Scarface
On the farilla my nigga just call me Scarface
Caralho, se liga nessa
Damn, check this shit out
Mais tarde, estava sozinho, você sabe o que aconteceu em seguida
Later on, all alone, you know what happened next
Outra cadela veio pra me dar um sexo
Another bitch came by to give me sex
Foi meio estranho, eu estava chapado
It was kind of strange I was thrown off
A última puta teve a sua cabeça estourada
The last bitch got her head blown off
Mas foda-se, eu não sou do tipo que deixar uma buceta passar
But fuck I ain'tsta pass up no pooty
Ela começou a se despir na porta, oh meu Deus
She started strippin at the door, oh goody
Eu pulei no rabo dela com rapidez
I got in that ass with the quickness
Fodendo ela inteirinha com o piru
Fuckin her down with the diznick
Não precisei fingir que amava ela
I didn't have to pretend I loved her
Ela só queria que eu a comesse
All she wanted me to do was just fuck her
Então entreguei tudo para a garota
So I gave it up to the lady
E tudo o que ela disse foi 'Me fode, meu bem, me fode'
And all she said was 'Fuck me baby, fuck me baby'
Comecei a bater punheta em um ultraje
I started stroking in an outrage
O tempo todo eu fiquei de olho na minha calibre doze
The whole while I was starin at my twelve gauge
A puta ficou fazendo barulho, eu disse que ia matá-la
The bitch was makin noise I said I'm killin her
E durante todo o tempo meu pau estava duro e dentro dela
And all the while my dick was hard and he was still in her
Eu gozei quando ela caiu no chão
I made a nut as she fell to the floor
Eu ouvi uma batida na porta da frente
I heard a knock on the front door
Peguei a calibre doze na cabeceira da cama
I grabbed the twelve gauge from the bed head
Quem é (Fred) Quem?
Who is it? (Fred) Who?
Quem diabos é Fred, eu fiquei do lado da porta
Who the fuck is Fred, I stood by the door
Naquela hora alguém pulou da janela
By that time someone jumped in the window
Agora o que eu devia fazer? *bam bam bam*
Now what the fuck was I do? *bam bam bam*
A puta estava com uma .22
The bitch packed a twenty-two
Acertou ele na cabeça, deixou ele largado lá
Hit him in his head, there she laid him
E eu pulverizei o maluco parado na porta *fogo automático*
The nigga standin by the door I sprayed him *automatic fires*
E fui pra parte de trás
And headed for the back
Eu vi aquele mesmo velho cadillac marrom
I seen that same old brown cadillac
Isso meio que fodeu comigo primeiro
It kinda fucked me up at first
Porque o mano dirigindo o cadillac foi embora em um carro fúnebre
Cause the nigga that drove that caddy rode away in a hearse
Eu abri fogo na nave, mano
I opened up fire on the ride G
O mano que eu queria acertar estava parado bem atrás de mim
Who I was shootin for was standin right behind me
Eu tinha uma cano duplo apontada pro meu cu
I had a double barrel pointed at my ass
Poderia esse ser o fim do Sr. Brad?
Could this be the end of Mr. Brad?
Eu não sei o que aconteceu com a vagabunda
I don't know what happened to the slut
Foi nessa hora que a porta do armário se abriu
Well that's about the time the closet door it opened up
*porta se abrindo* No seu rabo, comédia!
*kicked open* On your ass trick!
Eu estaria condenada se eu morresse como a última puta!
I'll be damned if I go out like the last bitch!
Ei, a polícia está na minha cola, mano
Heh, five-oh's on my ass main
Eles me conhecem pela face, mas eles não conhecem o meu sobrenome
They know me by the face, but they don't know my last name
Agora estou de volta no caso
Now I'm back on the case
É, só me chame de Sr. Scarface
Yeah, just call me Mr. Scarface
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Scarface e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: