Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 280

Sekai No Himitsu

Sayuri

Letra

O Segredo do Mundo

Sekai No Himitsu

Quando amanhece, as flores estão desabrochando
夜が明けたら花が咲いて
yoru ga aketara hana ga saite

O Sol começa a subir no céu
東の空へ登り出す
higashi no sora e noboridasu

Antes que a cidade acorde, abrindo os olhos
街が目を覚ますその前に
machi ga me wo samasu sono mae ni

Lentamente se revela, o segredo do mundo
そっと開く世界の秘密
sotto hiraku sekai no himitsu

O que você escondeu
子供の頃の宝箱に
kodomo no koro no takarabako ni

No seu baú do tesouro de infância?
あなたは何を隠したの
anata wa nani wo kakushita no?

Eu traduzo a voz do meu coração em palavras
心の声を言葉に込めて
kokoro no koe wo kotoba ni komete

Um prisma reverbera perto do meu ouvido
耳元で揺れるプリズム
mimimoto de yureru purizumu

No final dos dias que parecem imutáveis
何も変わらなく見える日々の片隅で
nanimo kawaranaku mieru hibi no katasumi de

Se algo for perdido, algo novo sempre nascerá
何かが欠けては生まれ続けている
nanika ga kakete wa umare tsuzuketeiru

Aconteceu alguma coisa no canto vazio em frente à estação de trem?
駅前の角の空白に何があったか
ekimae no kaku no kuuhaku ni nani ga atta ka

Parece que de repente tento me lembrar
ふいに思い出してみるような
fui ni omoidashite miru you na

Desconhecido e não pode ser visto pelos olhos, o amor
目には見えない知らない叫びたい愛が
me ni wa mienai shiranai sakebitai ai ga

Eu quero gritar, em algum lugar no mundo, há salvação
どこかで小さく世界を救った
dokoka de chiisaku sekai wo sukutta

Sorrindo, você que está sorrindo a ponto de chorar
笑う泣きそうに笑うあなたが
warau nakisou ni warau anata ga

Fica sozinho bravamente, na fenda das nuvens
雲の切れ間に一人凛と立つ
kumo no kirema ni hitori rin to tatsu

Quando espio pelo buraco da fechadura
鍵穴を覗けば優しい秘密が
kagiana wo nozokeba yasashii himitsu ga

Ainda hoje, o segredo gentil gira os ponteiros do relógio novamente
今日も時計の針を回している
kyou mo tokei no hari wo mawashiteiru

Ouvi a voz de alguém me chamando, estávamos fazendo uma promessa
誰かが呼ぶ声がした約束をしていたんだ
dareka ga yobu koe ga shita yakusoku wo shiteitan da

Ainda hoje, você continua girando os parafusos
今日もあなたは螺子を回し行く
kyou mo anata wa neji wo mawashi yuku

O badalar das cinco horas, ressoando no meio da cidade
五時のチャイムが街に響いて
goji no chaimu ga machi ni hibiite

As luzes das casas estão começando a acender
家の明かりが灯り出す
ie no akari ga tomoridasu

As costas das pessoas estão indo e voltando, as sombras estão se aproximando
行き交う背中寄り添う影
ikikau senaka yorisou kage

Um segredo se espalhando dentro da janela
窓の奥に広がる秘密
mado no oku ni hirogaru himitsu

A razão pela qual eu sempre corro atrás das palavras disparadas contra mim é porque
放たれた言葉ばかりを追いかけては
hanatareta kotoba bakari wo oikakete wa

Eu nunca percebo o sentimento por trás dessa voz
その声の思いにいつも気付けなかった
sono koe no omoi ni itsumo kitsuke nakatta

Ficar em silêncio como se estivesse rezando, sua figura de costas
祈るように黙ったあなたの後ろ姿が
inoru you ni damatta anata no ushirosugata ga

De repente refletido por trás das minhas pálpebras
ふいに瞼の裏に映った
fui ni mabuta no ura ni utsutta

Não pode ser dito corretamente, não pode ser transmitido
上手く言えずに届かない滲んだ願いが
umaku iezu ni todokanai nijinda negai ga

As esperanças turvas, ainda residem em meu coração
今も胸の奥酸みついている
ima mo mune no oku sumitsuiteiru

Tão confuso e sozinho, sempre mudando as pessoas ao lado
満ちて満ちても欠けてゆく人の
michite michitemo kakete yuku hito no

Está se preenchendo, quanto mais pessoas se juntam
移ろいに一人戸惑いながら
utsuroi ni hitori tomadoi nagara

Quando viro a página, ainda hoje, as doces lembranças
ページを捲れば優しい記憶が
peeji wo mekureba yasashii kioku ga

Estão cuidando dos meus dias à distância
今日も遠くから日々を見守っている
kyou mo tooku kara hibi wo mimamotteiru

Alguém rega lentamente o canteiro
誰かが水を花壇にそっと上げていた
dareka ga mizu wo kadan ni sotto ageteita

Então eu também continuo girando o parafuso
そして私も螺子を回し行く
soshite watashi mo neji wo mawashi yuku

Enquanto continua a mudar de forma e nome
名前や形を変えながら愛が
namae ya katachi wo kae nagara ai ga

O amor se esvai ao vento, e continua a viver no meio da cidade
風に纏れて街に生きついてる
kaze ni magirete machi ni ikizuiteru

Sorrindo, aqueles que estão sorrindo à beira do choro
笑う泣きそうに笑うあなたの
warau nakisou ni warau anata no

Eu vou andar como se juntasse os seus pedaços
欠片を拾うように歩く
kakera wo hirou you ni aruku

Desconhecido e não pode ser visto pelos olhos, o amor
目には見えない知らない叫びたい愛が
me ni wa mienai shiranai sakebitai ai ga

Eu quero gritar, em algum lugar no mundo, há salvação
どこかで小さく世界を救った
dokoka de chiisaku sekai wo sukutta

Sorrindo, você que está sorrindo a ponto de chorar
笑う泣きそうに笑うあなたが
warau nakisou ni warau anata ga

Fica sozinho bravamente, na fenda das nuvens
雲の切れ間に一人凛と立つ
kumo no kirema ni hitori rin to tatsu

Quando espio pelo buraco da fechadura
鍵穴を覗けば優しい秘密が
kagiana wo nozokeba yasashii himitsu ga

Ainda hoje, o segredo gentil gira os ponteiros do relógio novamente
今日も時計の針を回している
kyou mo tokei no hari wo mawashiteiru

Ouvi a voz de alguém me chamando, estávamos fazendo uma promessa
誰かが呼ぶ声がした約束をしていたんだ
dareka ga yobu koe ga shita yakusoku wo shiteitan da

E o mundo continua girando suas engrenagens
そして世界は螺子を回し行く
soshite sekai wa neji wo mawashi yuku

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sayuri e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção