Tradução gerada automaticamente
Trip Around The Sun
Sarah Kang
Viagem ao redor do sol
Trip Around The Sun
Eu sei que é idiota tentar fingir
I know it's dumb trying to pretend
Porque todo mundo tem um fim
'Cause everyone has an end
Não posso ignorar os cabelos grisalhos
Can't ignore the grey hairs
Estourando a cada ano novo
Popping every new year
Percebendo todas as linhas
Noticing all the lines
Cresça mais quando eu sorrio
Grow deeper when I smile
Eu costumava pensar que ainda tenho tempo para perder
I used to think I still got time to waste
Mas ultimamente eu sinto que é tarde demais
But lately I feel like it's too late
Conheci você quando você tinha dezenove
Met you when you were nineteen
Eu vou ficar com você até os noventa
I'll stay with you till ninety
Não há como parar agora
There's no way to stop now
Vamos para outra rodada
Let's go for another round
Fez outra viagem ao redor do Sol
Made another trip around the Sun
Chegou um pouco perto, quase nos queimou
Got a little close, it almost burned us up
Fez outra viagem ao redor do Sol
Made another trip around the Sun
Não posso parar o tempo, mas o tempo não pode nos parar
Can't stop the time, but time it can't stop us
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Nunca é muito velho para crescer
Never too old to grow up
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Então vá em frente
So go on
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Nunca é muito velho para crescer
Never too old to grow up
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Então vá em frente
So go on
Acordei esta manhã com várias dores nas costas
Woke up this morning with multiple back aches
Ainda sinto que tinha apenas 21 anos na semana passada
Still feel like I was just 21 last week
Me desculpe, eu moro no futuro, mal posso esperar
I'm sorry I live in the future, I can’t wait
Por favor, fique no momento ou então ele vai passar
Please stay in the moment or else it will pass away
Não consigo me mover do mesmo jeito que fazia no passado
Can’t move the same like I did in my past ways
Tive que trazer a bengay
Had to bring out the bengay
Pode ter derramado um pote de arrependimento nessas panquecas
Might have poured out a jar of regret on these pancakes
Comer em excesso é uma característica ruim
Overeating’s a bad trait
Nada me irrita como um aperto de mão
Nothing gets under my skin like a handshake
Injetado de má fé
Injected with bad faith
Envelhecer é como um balé
Getting older kinda feels like ballet
Só estou assistindo matinê
I'm just watching it matinee
Fez outra viagem ao redor do Sol
Made another trip around the Sun
Chegou um pouco perto, quase nos queimou
Got a little close, it almost burned us up
Fez outra viagem ao redor do Sol
Made another trip around the Sun
Não posso parar o tempo, mas o tempo não pode nos parar
Can't stop the time, but time it can't stop us
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Nunca é muito velho para crescer
Never too old to grow up
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Então vá em frente
So go on
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Nunca é muito velho para crescer
Never too old to grow up
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Então vá em frente
So go on
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Nunca é muito velho para crescer
Never too old to grow up
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Então vá em frente
So go on
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Nunca é muito velho para crescer
Never too old to grow up
Nunca é tarde para sair
Never too late to go off
Então vá em frente
So go on
Eu já te disse
Have I ever told you
Rapaz, você está ficando melhor com a idade
Boy, you getting finer with age
Eu sei que não parece verdade
I know it doesn't feel true
Mas querida, você não tem data de validade
But babe, you got no expiration date
Eu já te disse
Have I ever told you
Rapaz, você está ficando melhor com a idade
Boy, you getting finer with age
Eu sei que não parece verdade
I know it doesn't feel true
Mas querida, você não tem data de validade
But babe, you got no expiration date
Ser jovem tem uma vida útil (qualquer que seja)
Being young’s got a shelf life (whatever)
Você pode não acreditar, mas chegará um momento (qualquer que seja)
You may not believe it but there’ll come a time (whatever)
Quando você perceber que eu estava totalmente certo
When you realize I was totally right
Você começa a ver os que estão diante de você sob uma luz diferente
You start to see the ones before you in a different light
O mundo vive me dizendo que minha idade avançada era 25
The world keeps telling me that my prime age was 25
Mas aqui estou prosperando do outro lado
But here I'm thriving on the other side
Meus melhores anos estão à minha frente
My best years are ahead of me
Ponha isso em Deus
Put that on God
Estou no topo do meu jogo
I'm on top of my game
Eles apenas atiraram, mas tenho trabalhado no alcance
They just shooting a shot but I’ve been working on range
Pode ficar velho, mas menina, ficamos melhores com a idade
Might get old but baby girl we get better with age
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sarah Kang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: