Watching TV
Sara Kays
Assistindo TV
Watching TV
Eu tive um amor que estava condenado desde o início
I’ve had a love that was doomed from the start
Eu tive um amor que lentamente se desfez
I’ve had a love that slowly fell apart
Eu tive mais um par que não fazia sentido
I’ve had a couple more that didn’t make sense
Mas pelo menos eu sabia quando aqueles chegaram ao fim
But at least I knew when those came to an end
Que estava chegando, e eu ficaria bem
That it was coming, and I’d be fine
Então eu seguiria em frente e sobreviveria, mas não desta vez
Then I’d move on and I’d survive, but not this time
Ontem você estava feliz em me ver
Yesterday you were happy to see me
Adormeceu assistindo reprises na repetição
Fell asleep watching re-runs on repeat
Então quando amanheceu você decidiu me deixar
Then when morning came you decided to leave me
De onde veio isso? Estávamos apenas assistindo TV
Where did that come from? We were just watching TV
Foi naquela vez que me atrasei para sua casa?
Was it that time I was late to your house?
Foi naquela vez que evitei sua ligação?
Was it that time I avoided your call?
Foram as palavras que eu deveria ter mantido na minha boca?
Was it the words I should’ve kept to my mouth?
Ou foi apenas uma combinação de tudo?
Or was it just a combination of all?
As noites sem dormir de pequenas brigas para linhas que não desenhamos
The sleepless nights from little fights to lines we didn’t draw
Eu acho que eles não eram tão insignificantes e pequenos
I guess they weren’t so meaningless and small
Ontem você estava feliz em me ver
Yesterday you were happy to see me
Adormeceu assistindo reprises na repetição
Fell asleep watching re-runs on repeat
Então quando amanheceu você decidiu me deixar
Then when morning came you decided to leave me
De onde veio isso? Estávamos apenas assistindo TV
Where did that come from? We were just watching TV
Gostaria de poder dizer que te peguei traindo
Wish I could say that I caught you cheating
Desejo que você me deu uma razão para sair
Wish you gave me a reason for leaving
Agora você está indo embora e eu estou preso com esse sentimento
Now you’re driving off and I'm stuck with this feeling
Que diabos, pensei que estávamos apenas assistindo TV?
What the hell, I thought we were just watching TV?
Estávamos bem, agora não estamos
We were fine, now we’re not
Você era meu, estávamos apenas assistindo TV
You were mine, we were just watching TV
Estávamos bem (estávamos bem), então pensei (então pensei)
We were fine (we were fine), so I thought (so I thought)
Não importa (não importa), estávamos apenas assistindo TV
Never mind (never mind), we were just watching TV
Ontem você estava feliz em me ver
Yesterday you were happy to see me
Adormeceu assistindo reprises na repetição
Fell asleep watching re-runs on repeat
Então quando amanheceu você decidiu me deixar
Then when morning came you decided to leave me
De onde veio isso? Estávamos apenas assistindo TV
Where did that come from? We were just watching TV
(Nós estávamos bem), gostaria de poder dizer que te peguei traindo
(We were fine), wish I could say that I caught you cheating
(Não importa), gostaria que você me desse uma razão para sair
(Never mind), wish you gave me a reason for leaving
(Nós estávamos bem), agora você está indo embora e eu estou preso com esse sentimento
(We were fine), now you’re driving off and I'm stuck with this feeling
(Esquece), que diabos, pensei que estávamos apenas assistindo TV?
(Never mind), what the hell, I thought we were just watching TV?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Kays e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: