Tradução gerada automaticamente
Whiskey In The Jar
Santiano
Whiskey In The Jar
Whiskey In The Jar
Como eu era um goin 'sobre o muito famoso montanhas Kerry
As I was a goin' over the far famed Kerry mountains
Eu me encontrei com o capitão Farrell e seu dinheiro ele estava contando
I met with captain Farrell and his money he was counting
I produzido pela primeira vez minha pistola e então eu produzi meu florete
I first produced my pistol and I then produced my rapier
Dizer "Stand and deliver", pois ele era um enganador negrito
Saying "Stand and deliver" for he were a bold deceiver
Chorus:
Chorus:
Mush-a ring dum-dum-a fazer a da
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Wack cair o pai-o, wack cair o pai-o
Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o
Há uísque na jarra
There's whiskey in the jar
Contei o dinheiro e fez um centavo bonita
I counted out his money and it made a pretty penny
Eu colocá-lo no bolso me e eu o levei para casa para Jenny
I put it in me pocket and I took it home to Jenny
Ela suspirou e ela jurou que ela nunca iria me enganar
She sighed and she swore that she never would deceive me
Mas o diabo levar as mulheres para eles nunca pode ser fácil
But the devil take the women for they never can be easy
(Refrão)
(Chorus)
Fui até meu quarto, tudo para ter um sono
I went up to my chamber, all for to take a slumber
Eu sonhei com ouro e jóias e, com certeza 't foi à toa
I dreamt of gold and jewels and for sure 't was no wonder
Mas Jenny me soprou acusações e ela encheu-se com água
But Jenny blew me charges and she filled them up with water
Em seguida, enviado para o capitão Farrell para estar pronto para o abate
Then sent for captain Farrell to be ready for the slaughter
(Refrão)
(Chorus)
'T foi no início da manhã, pouco antes de eu subiu para viajar
't was early in the morning, just before I rose to travel
Up vem um bando de lacaios e também capitão Farrell
Up comes a band of footmen and likewise captain Farrell
Eu me produziu a primeira pistola para ela roubou me florete
I first produced me pistol for she stole away me rapier
Eu não podia atirar na água, assim que um prisioneiro que foi tomada
I couldn't shoot the water, so a prisoner I was taken
(Refrão)
(Chorus)
Agora há algum prazer tomar as carruagens um rolamento
Now there's some take delight in the carriages a rolling
e outros têm prazer em arremessar eo boliche
and others take delight in the hurling and the bowling
mas têm prazer no suco da cevada
but I take delight in the juice of the barley
e cortejar donzelas muito justas na parte da manhã bem cedo
and courting pretty fair maids in the morning bright and early
(Refrão)
(Chorus)
Se alguém puder me ajudar 't é meu irmão no exército
If anyone can aid me 't is my brother in the army
Se eu puder encontrar sua estação em Cork ou em Killarney
If I can find his station in Cork or in Killarney
E se ele vai ir comigo, vamos rovin "através Killkenny
And if he'll go with me, we'll go rovin' through Killkenny
E eu tenho certeza que ele vai me tratar melhor do que a minha própria um esportivo Jenny
And I'm sure he'll treat me better than my own a-sporting Jenny
(Refrão)
(Chorus)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Santiano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: