Tradução gerada automaticamente
The Year The Sun Died
Sanctuary
O ano que o Sol morreu
The Year The Sun Died
"O desprezo e desafio trouxe a neblina
“Contempt and defiance brought the haze
Realmente o sol estava morrendo.
Truly the sun was dying.
Deliverance veio como uma sombra dura para alguns, lentamente, torcendo. "
Deliverance came like a stark shadow for some, slowly, twisting.”
Nós alcançamos os dias finais
We've reached the final days
Nós pisar a luz do nada
We tread the light of nothingness
Na existência fraturado, louvamos a luz que ainda permanece
In fractured existence, we praise the light that still remains
Chegamos a guerra final
We have reached the final war
Cabeças batidas quebradas contra a parede para sempre
Beaten heads broken against the wall forevermore
Valeu a pena a violência? Valeu a pena a causa?
Was it worth the violence? Was it worth the cause?
Valeu a pena a mudança inevitável da guarda?
Was it worth the inevitable changing of the guard?
E se não havia mais nada?
What if there was nothing more?
E se houver apenas o vazio?
What if there is only emptiness?
E se não há nada mais
What if there is nothing more
Além do código de libertação?
Beyond the code of deliverance?
E se tudo se deteriora?
What if everything decays?
E se todos nós temos apenas sido traído?
What if we've all just been betrayed?
O código de libertação nos leva mais perto
The code of deliverance leads us closer
Estamos mais perto do fim
We are closer to the end
Defiant Ones defender seus pecados
Defiant ones defend their sins
Enquanto o sol está entrando em colapso
While the sun is collapsing
O mundo está em um giro de mergulho para este holocausto infernal
The world is on a diving spin to this infernal holocaust
Valeu a pena a conseqüência?
Was it worth the consequence?
Para que provocamos a ira dos deuses
For we have angered the gods
Nossos sonhos desfeitos e gritos silenciosos
Our broken dreams and silent screams
Nunca deve ser sentida, nunca será ouvido
Shall never be felt, shall never be heard
E se não havia mais nada?
What if there was nothing more?
E se houver apenas o vazio?
What if there is only emptiness?
E se não há nada mais
What if there is nothing more
Além do código de libertação?
Beyond the code of deliverance?
E se tudo se deteriora?
What if everything decays?
E se todos nós temos apenas sido traído?
What if we've all just been betrayed?
O código de libertação nos leva mais perto
The code of deliverance leads us closer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sanctuary e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: