Solo
Samsa
Solo
Solo
Se eu pudesse voltar no tempo
If I could turn back time
Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine
Como eu pude ser tão cego?
How could I have been so blind?
Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine
Se eu pudesse voltar no tempo
If I could turn back time
Talvez eu poderia dizer oi
Maybe I could say hi
Talvez eu me sentiria aliviado
Maybe I'd feel relieved
Talvez isso me daria encerramento
Maybe that would give me closure
Talvez isso seja muito ingênuo
Maybe that's too naïve
Ou talvez eu poderia passar por perto
Or maybe I could walk by
Usar meu coração na minha manga
Wear my heart on my sleeve
E talvez a gente cruzaria nosso olhares
And maybe we would lock eyes
E seria difícil acreditar
And it'd be hard to believe
Mas talvez nós dois riríamos
But maybe we would both laugh
E eu poderia perguntar como ela estava
And I could ask how she was
E imaginar se ela pensa sobre
And wonder if she thinks about
Os tempos em que costumávamos ser a gente
The times we used to be us
E talvez eu poderia perguntar por que
And maybe I could ask why
Ou talvez eu diria por favor
Or maybe I would say please
Mas talvez ela esteja com um cara
But maybe she's with a guy
E talvez eu deveria só ir embora
And maybe I should just leave
Ou talvez eu poderia parar o tempo
Or maybe I could stop time
Fazer o mundo somente congelar
Cause the world to just freeze
Fazer os cantos desse cômodo dissolver
Make corners of this room dissolve
Com cada suspiro que eu respiro
With every breath that I breathe
Até que esteja somente eu e ela
Until it's just me and her
E nós cairíamos dos nossos pés
And we would fall from our feet
E voaríamos abaixo para dentro do breu
And flitter down into the pitch black
Sem chão embaixo
With no floor underneath
E nós poderíamos cair sobre dezembro
And we could fall through December
E talvez estilhaçar sobre junho
And maybe shatter through June
E nós poderíamos cair e pousar em abril
And we could crash land in April
E acordar de volta em nosso quarto
And wake up back in our room
E ela estaria lá em meus braços
And she'd be there in my arms
Pouco antes de ela ter ido embora
Right before she was gone
E enquanto eu me deito lá, repenso
And while I lay there, I'd retrace to myself
Aonde eu errei
Where I went wrong
Se eu pudesse voltar no tempo
If I could turn back time
Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine
Como eu pude ser tão cego?
How could I have been so blind?
Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine
Se eu pudesse apertar rebobinar
If I could hit rewind
Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine
Talvez as coisas iriam acabar bem
Maybe things would turn out fine
Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine
Talvez ela esteja tão entediada quanto eu
Maybe she's just as bored
E se ela estiver tão deprimida quanto eu?
What if she's as depressed?
Talvez eu deva beber mais
Maybe I should drink more
Talvez eu deva pensar menos
Maybe I should think less
Como as coisas terminaram tão mal?
How did things end so badly?
Como as coisas ao menos terminaram?
How did things even end?
Eu não lembro exatamente, não me pergunte
I don't remember exactly, don't ask me
No caminho de volta de atlanta
On our way back from Atlanta
Nós estávamos em um táxi
We were holed up in a taxi
Ela estava dormindo no banco de trás
She was asleep in the backseat
Eu estava apenas bebendo uma vitamina
I was just drinking a smoothie
Suco de jamba, manga e semente de linho
Jamba Juice, mango and flax seed
Ela acordou grogue e me tocou
She woke up groggy and tapped me
Fones de ouvido, escutando Max b
Headphones in, bumping to Max B
Olhei para ela, pausei na faixa três
Looked at her, paused it on track three
Ela suspirou e olhou para mim com raiva
She sighed and looked at me angry
Eu perguntei a ela: O que?
I asked her: What?
E ela retrucou: Nada, está tudo bem
And she snapped back: Nothing, it's fine
Eu disse: Não, no que você está pensando?
I said: No, what's on your mind?
Ela retrucou: Nada, está tudo bem!
She snapped back: Nothing, it's fine!
Eu disse: Bem, que se foda! Estou tentando!
I said: Well fuck it! I'm trying!
Ela fungou: Vai se foder! Enquanto chorava
She sniffled: Fuck you! While crying
Ainda não tenho a mínima ideia
Still have no fucking idea
O que, ou o quem, ou o porquê?
The what, or the who, or the why
Mas nós simplesmente paramos de conversar
But we just stopped talking
E esse foi o fim
And that was the end
Nenhuma mensagem ou ligação ou café
No text or call or coffee
Nem um: Vamos apenas ser amigos
No: Let's just be friends
Nós nos sentamos lá silenciosamente entre
We sat there silently through
Carolina do norte e virgínia ocidental
North Carolina and West Virginia
E horas e horas passaram
And hours and hours passed
E o silêncio ansioso continuou
And the anxious quiet continued
Até eu adormecer
'Til I fell asleep
E acordar com o motorista sozinho
And woke up to the driver alone
Ele me disse que ele passou pela vizinhança dela
He told me he drove past her neighborhood
E a deixou em casa
And dropped her off home
E foi isso, e agora estamos aqui
And that was it, and now we're here
Duas dúzias de pés um do outro
Two dozen feet from each other
Parece anos desde que eu a vi
It feels like years since I've seen her
Dois lavados que costumavam a ser amantes
Two washed-up used-to-be-lovers
Nós costumávamos nos beijar sob as cobertas
We used to kiss under covers
E lutar em cobertores
And wrestle in blankets
E aconchegar um ao outro
And nestle each other
Mas eu não acho que eu tenha coragem pra reunir
But I don't think I've got the courage to muster
Talvez eu poderia dizer oi
Maybe I could say hi
Talvez eu me sentiria aliviado
Maybe I'd feel relieved
Talvez isso me daria encerramento
Maybe that would give me closure
Talvez isso seja muito ingênuo
Maybe that's too naïve
(Se eu pudesse voltar no tempo)
(If I could turn back time)
Ou talvez eu poderia passar por perto
Or maybe I could walk by
Usar meu coração na manga
Wear my heart on my sleeve
(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)
E talvez a gente cruzaria nossos olhares
And maybe we would lock eyes
E seria difícil acreditar
And it'd be hard to believe
(Como eu pude ser tão cego?)
(How could I have been so blind?)
Mas talvez nós dois riríamos
But maybe we would both laugh
E eu poderia perguntar como ela estava
And I could ask how she was
(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)
E imaginar se ela pensa sobre
And wonder if she thinks about
Os tempos em que costumávamos ser a gente
The times we used to be us
(Se eu pudesse apertar rebobinar)
(If I could hit rewind)
E talvez eu poderia perguntar por que
And maybe I could ask why
Ou talvez eu diria por favor
Or maybe I would say please
(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)
Mas talvez ela esteja com um cara
But maybe she's with a guy
E talvez eu deveria só ir embora
And maybe I should just leave
Ou talvez eu poderia parar o tempo
Or maybe I could stop time
Fazer o mundo somente congelar
Cause the world to just freeze
(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)
Fazer os cantos desse cômodo dissolver
Make corners of this room dissolve
Com cada suspiro que eu respiro
With every breath that I breathe
Até que estejamos somente eu e ela
Until it's just me and her
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samsa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: