Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.108

Solo

Samsa

Letra

Solo

Solo

Se eu pudesse voltar no tempo
If I could turn back time

Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine

Como eu pude ser tão cego?
How could I have been so blind?

Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine

Se eu pudesse voltar no tempo
If I could turn back time

Talvez eu poderia dizer oi
Maybe I could say hi

Talvez eu me sentiria aliviado
Maybe I'd feel relieved

Talvez isso me daria encerramento
Maybe that would give me closure

Talvez isso seja muito ingênuo
Maybe that's too naïve

Ou talvez eu poderia passar por perto
Or maybe I could walk by

Usar meu coração na minha manga
Wear my heart on my sleeve

E talvez a gente cruzaria nosso olhares
And maybe we would lock eyes

E seria difícil acreditar
And it'd be hard to believe

Mas talvez nós dois riríamos
But maybe we would both laugh

E eu poderia perguntar como ela estava
And I could ask how she was

E imaginar se ela pensa sobre
And wonder if she thinks about

Os tempos em que costumávamos ser a gente
The times we used to be us

E talvez eu poderia perguntar por que
And maybe I could ask why

Ou talvez eu diria por favor
Or maybe I would say please

Mas talvez ela esteja com um cara
But maybe she's with a guy

E talvez eu deveria só ir embora
And maybe I should just leave

Ou talvez eu poderia parar o tempo
Or maybe I could stop time

Fazer o mundo somente congelar
Cause the world to just freeze

Fazer os cantos desse cômodo dissolver
Make corners of this room dissolve

Com cada suspiro que eu respiro
With every breath that I breathe

Até que esteja somente eu e ela
Until it's just me and her

E nós cairíamos dos nossos pés
And we would fall from our feet

E voaríamos abaixo para dentro do breu
And flitter down into the pitch black

Sem chão embaixo
With no floor underneath

E nós poderíamos cair sobre dezembro
And we could fall through December

E talvez estilhaçar sobre junho
And maybe shatter through June

E nós poderíamos cair e pousar em abril
And we could crash land in April

E acordar de volta em nosso quarto
And wake up back in our room

E ela estaria lá em meus braços
And she'd be there in my arms

Pouco antes de ela ter ido embora
Right before she was gone

E enquanto eu me deito lá, repenso
And while I lay there, I'd retrace to myself

Aonde eu errei
Where I went wrong

Se eu pudesse voltar no tempo
If I could turn back time

Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine

Como eu pude ser tão cego?
How could I have been so blind?

Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine

Se eu pudesse apertar rebobinar
If I could hit rewind

Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine

Talvez as coisas iriam acabar bem
Maybe things would turn out fine

Talvez eu poderia fazer você minha
Maybe I could make you mine

Talvez ela esteja tão entediada quanto eu
Maybe she's just as bored

E se ela estiver tão deprimida quanto eu?
What if she's as depressed?

Talvez eu deva beber mais
Maybe I should drink more

Talvez eu deva pensar menos
Maybe I should think less

Como as coisas terminaram tão mal?
How did things end so badly?

Como as coisas ao menos terminaram?
How did things even end?

Eu não lembro exatamente, não me pergunte
I don't remember exactly, don't ask me

No caminho de volta de atlanta
On our way back from Atlanta

Nós estávamos em um táxi
We were holed up in a taxi

Ela estava dormindo no banco de trás
She was asleep in the backseat

Eu estava apenas bebendo uma vitamina
I was just drinking a smoothie

Suco de jamba, manga e semente de linho
Jamba Juice, mango and flax seed

Ela acordou grogue e me tocou
She woke up groggy and tapped me

Fones de ouvido, escutando Max b
Headphones in, bumping to Max B

Olhei para ela, pausei na faixa três
Looked at her, paused it on track three

Ela suspirou e olhou para mim com raiva
She sighed and looked at me angry

Eu perguntei a ela: O que?
I asked her: What?

E ela retrucou: Nada, está tudo bem
And she snapped back: Nothing, it's fine

Eu disse: Não, no que você está pensando?
I said: No, what's on your mind?

Ela retrucou: Nada, está tudo bem!
She snapped back: Nothing, it's fine!

Eu disse: Bem, que se foda! Estou tentando!
I said: Well fuck it! I'm trying!

Ela fungou: Vai se foder! Enquanto chorava
She sniffled: Fuck you! While crying

Ainda não tenho a mínima ideia
Still have no fucking idea

O que, ou o quem, ou o porquê?
The what, or the who, or the why

Mas nós simplesmente paramos de conversar
But we just stopped talking

E esse foi o fim
And that was the end

Nenhuma mensagem ou ligação ou café
No text or call or coffee

Nem um: Vamos apenas ser amigos
No: Let's just be friends

Nós nos sentamos lá silenciosamente entre
We sat there silently through

Carolina do norte e virgínia ocidental
North Carolina and West Virginia

E horas e horas passaram
And hours and hours passed

E o silêncio ansioso continuou
And the anxious quiet continued

Até eu adormecer
'Til I fell asleep

E acordar com o motorista sozinho
And woke up to the driver alone

Ele me disse que ele passou pela vizinhança dela
He told me he drove past her neighborhood

E a deixou em casa
And dropped her off home

E foi isso, e agora estamos aqui
And that was it, and now we're here

Duas dúzias de pés um do outro
Two dozen feet from each other

Parece anos desde que eu a vi
It feels like years since I've seen her

Dois lavados que costumavam a ser amantes
Two washed-up used-to-be-lovers

Nós costumávamos nos beijar sob as cobertas
We used to kiss under covers

E lutar em cobertores
And wrestle in blankets

E aconchegar um ao outro
And nestle each other

Mas eu não acho que eu tenha coragem pra reunir
But I don't think I've got the courage to muster

Talvez eu poderia dizer oi
Maybe I could say hi

Talvez eu me sentiria aliviado
Maybe I'd feel relieved

Talvez isso me daria encerramento
Maybe that would give me closure

Talvez isso seja muito ingênuo
Maybe that's too naïve

(Se eu pudesse voltar no tempo)
(If I could turn back time)

Ou talvez eu poderia passar por perto
Or maybe I could walk by

Usar meu coração na manga
Wear my heart on my sleeve

(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)

E talvez a gente cruzaria nossos olhares
And maybe we would lock eyes

E seria difícil acreditar
And it'd be hard to believe

(Como eu pude ser tão cego?)
(How could I have been so blind?)

Mas talvez nós dois riríamos
But maybe we would both laugh

E eu poderia perguntar como ela estava
And I could ask how she was

(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)

E imaginar se ela pensa sobre
And wonder if she thinks about

Os tempos em que costumávamos ser a gente
The times we used to be us

(Se eu pudesse apertar rebobinar)
(If I could hit rewind)

E talvez eu poderia perguntar por que
And maybe I could ask why

Ou talvez eu diria por favor
Or maybe I would say please

(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)

Mas talvez ela esteja com um cara
But maybe she's with a guy

E talvez eu deveria só ir embora
And maybe I should just leave

Ou talvez eu poderia parar o tempo
Or maybe I could stop time

Fazer o mundo somente congelar
Cause the world to just freeze

(Talvez eu poderia te fazer minha)
(Maybe I could make you mine)

Fazer os cantos desse cômodo dissolver
Make corners of this room dissolve

Com cada suspiro que eu respiro
With every breath that I breathe

Até que estejamos somente eu e ela
Until it's just me and her

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samsa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção