Tradução gerada automaticamente
Arlon
Salomé Leclerc
Arlon
Arlon
Você corre, eu também corro
Tu cours, je cours aussi
Como se lobos estivessem apontando para nossas vidas
Comme si des loups pointaient nos vies
Você cai, eu também caio
Tu tombes, je tombe aussi
Como se armadilhas sob o tapete
Comme si des pièges sous le tapis
Observando nossos corpos enfraquecidos
Guettaient nos corps affaiblis
Enquanto isso, a neve é branca
Pendant ce temps, la neige est blanche
Árvores às vezes magras
Les arbres parfois se penchent
Há sempre um desbaste dos telhados de Paris
Il y a toujours une éclaircie du haut des toits de Paris
Sempre haverá, antes do amanhecer
Y aura toujours, avant l’aurore
Um poste de luz que adormece
Un réverbère qui s’endort
Na janela da meia-noite
À la fenêtre de minuit
Arlon vai assistir novamente
Arlon veillera encore
Você corre, eu também corro
Tu cours, je cours aussi
Como a corrente que leva nossas vidas
Comme le courant portant nos vies
Você cai, eu sigo você
Tu tombes, je te suis
Pelo rio que passa aqui
Par la rivière qui passe ici
Vamos girar sem barulho
Nous filerons sans bruit
As noites serão longas, segundos por horas
Les nuits seront longues, des secondes pendant des heures
Mas o outro extremo do mundo é sempre mais bonito do que em qualquer outro lugar
Mais l’autre bout du monde est toujours plus beau qu’ailleurs
As noites serão longas para caminhar no escuro
Les nuits seront longues à marcher dans la noirceur
No outro extremo do mundo, o clima é sempre melhor do que em qualquer outro lugar
À l’autre bout du monde, il fait toujours plus beau qu’ailleurs
As noites serão longas, segundos por horas
Les nuits seront longues, des secondes pendant des heures
Mas o outro extremo do mundo é sempre mais bonito do que em qualquer outro lugar
Mais l’autre bout du monde est toujours plus beau qu’ailleurs
As noites serão longas para caminhar no escuro
Les nuits seront longues à marcher dans la noirceur
No outro extremo do mundo, o clima é sempre melhor do que em qualquer outro lugar
À l’autre bout du monde, il fait toujours plus beau qu’ailleurs
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salomé Leclerc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: