Tradução gerada automaticamente
Heartbreak
SadBoyProlific
Desgosto
Heartbreak
Eu me importo que você me deixe para trás, por quê?
I mind that you leaving me behind, why?
Corte-me dos sentimentos secos, minta
Cut me of the feelings dry, lie
Diga-me que estamos bem, chore
Tell me that we're doing fine, cry
Ah bem
Oh well
Eu me importo que você me deixe para trás, por quê?
I mind that you leaving me behind, why?
Corte-me dos sentimentos secos, minta
Cut me of the feelings dry, lie
Diga-me que estamos bem, chore
Tell me that we're doing fine, cry
Ah bem
Oh well
Todo dia eu estou esperando por um texto
Everyday I'm waiting for a text
Deixe-me ouvir o resto
Let me hear the rest
Começou com uma palavra de quatro letras
Started out of a four letter word
Mas agora eu esqueço
But now I just forget
E toda vez que eu tento te bater
And everytime I try to hit you up
Você me deixando na leitura
You leaving me on read
Onde eu errei é este o fim?
Where did I go wrong is this the end?
Esta morto?
Is it dead?
Eu comecei a me apaixonar por você
I started falling hard for you
Um cometa correndo
A comet rushing down
Deixe-me ou eu vou
Leave me or I'm coming thru
Você acabou de brincar?
Did you just play around?
Me sentindo meio feliz por não ter caído no chão
Feeling kinda glad that I didn't hit the ground
Como é que eu te vejo em todas as cidades? E eu tenho me sentido entorpecido
How come I see you in every town? And I been feeling numb
Começando a vir
Starting to come over
O pensamento de tê-lo, estou pensando que é idiota
The thought of having you I'm thinking that its dumb
Porque o que tínhamos se foi
Cause what we had is gone
Você me deixou em fuga
You left me on the run
Perseguir você não é divertido
Chasing you ain't fun
estou cansado disso
I'm tired of this
terminei
I'm done
Eu me importo que você me deixe para trás, por quê?
I mind that you leaving me behind, why?
Corte-me dos sentimentos secos, minta
Cut me of the feelings dry, lie
Diga-me que estamos bem, chore
Tell me that we're doing fine, cry
Ah bem
Oh well
Eu me importo que você me deixe para trás, por quê?
I mind that you leaving me behind, why?
Corte-me dos sentimentos secos, minta
Cut me of the feelings dry, lie
Diga-me que estamos bem, chore
Tell me that we're doing fine, cry
Ah bem
Oh well
Você me cortou como uma amputação
Yo, you cut me off just like an amputation
Disse que estressava você
Said I stressed you out
E que você não aguenta
And that you couldn't take it
Deixado quebrado e sentindo-se básico
Left broken and feeling basic
Agora são 6 da manhã
Now its 6 am
E eu estou fodidamente perdido
And I'm fucking wasted
É apenas um ciclo e é apenas um pedaço
Its just a cycle and its just a piece
Ultimamente meus demônios vêm me buscar
Lately my demons been coming for me
Escorregou no meu caixão tão confortável
Slipped in my coffin so comfortability
A morte é tudo o que me consola
Death is all that's been comforting me
Tenho alguns problemas e tudo o que eles fazem é adicionar
Got a couple problems and all they do is add
Então, todo dia eu me escondo atrás da máscara
So every single day I hide behind the mask
Evitando todas as perguntas que eles fazem
Avoiding every question that they ask
Minha mente correu
My mind been raced
E deu algumas voltas
And it's run a few lap
Eu sei que ela não voltou
I know that she ain't fucking come back
Tomou meu coração e depois correu como um corredor de volta
Took my heart and then dashed like a runner back
Coloque a lâmina no meu pulso
Put the blade on my wrist
E depois corta de volta
And then cut'em back
Eu acho que é hora de encarar os fatos
I think its time that I faced the facts
Tenho que seguir em frente e cortar os laços queimar minha máscara
Gotta move on and cut the ties burn my mask
E então derramou um disfarce
And then shed a disguise
Eu apenas fumo um cigarro
I just smoke a blunt
E continue ficando chapado
And keep on getting high
Eu odeio quando preso dentro da minha mente
I hate when I trapped inside of my mind
Eu odeio todos os pensamentos que eu acho
I hate all the thoughts that I think
Eu sei que sou louco e só preciso encolher
I know that I'm crazy and I just need to shrink
Nosso amor era um navio e começou a encolher
Our love was a ship and it started to shrink
Mas graças às memórias que você me dá
But thanks to the memories that you give to me
Eu me importo que você me deixe para trás, por quê?
I mind that you leaving me behind, why?
Corte-me dos sentimentos secos, minta
Cut me of the feelings dry, lie
Diga-me que estamos bem, chore
Tell me that we're doing fine, cry
Ah bem
Oh well
Eu me importo que você me deixe para trás, por quê?
I mind that you leaving me behind, why?
Corte-me dos sentimentos secos, minta
Cut me of the feelings dry, lie
Diga-me que estamos bem, chore
Tell me that we're doing fine, cry
Ah bem
Oh well
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SadBoyProlific e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: