Lady of the Dark
Sabaton
Senhora Das Trevas
Lady of the Dark
Quem será lembrado, na antiga casa de guerra?
Who shall be remembered, in the ancient house of war?
Todas as medalhas, todas aquelas histórias, na alameda dos grandes
All the medals, all those stories, in the alley of the greats
Heroína célebre, que vagou pela escuridão
Celebrated hero, who has wandered through the dark
Ela está diante de você, todo aquele metal brilhando
She stand before you, all that metal shining bright
Perdida no tempo, retornando à luz
Lost in time, returning to the light
Curve-se perante, esta senhora luta pela vida
Bow before, this lady fights for life
Então irmã
So sister
Levante sua mão, para a senhora das trevas
Raise your hand, for the lady of the dark
Soldado sem vontade de matar, com coração filantrópico
Soldier with no will to kill, with a philanthropic heart
Para sempre quebrar a norma, ela é a garota de uniforme
Forever break the norm, she’s the girl in uniform
Lutando lado a lado com os homens, ela lutará até o fim
Fighting side by side with men, she will fight until the end
Mentiu para ser respeitada e para mudar o destino de seu irmão
Lied to be respected, and to change her brother’s fate
Levou uma bala, ganhou sua liberdade e um lugar entre as estrelas
Took a bullet, earned her freedom, and a place among the stars
Serviu o esquadrão de ferro, serviu o mais difícil de todos
Served the iron squadron, served the toughest of them all
Sem medo de morrer, para a linha de frente ela nasceu
No fear of dying, for the frontline she was born
Sacrifício, ela tomou o lugar de seu irmão
Sacrifice, she took her brother’s place
Guerra a guerra, um lugar onde ela pertence
War to war, a place where she belongs
Então irmão
So brother
Levante sua mão, para a senhora das trevas
Raise your hand, for the lady of the dark
Soldado sem vontade de matar, com coração filantrópico
Soldier with no will to kill, with a philanthropic heart
Para sempre quebrar a norma, ela é a garota de uniforme
Forever break the norm, she’s the girl in uniform
Lutando lado a lado com os homens, ela lutará até o fim
Fighting side by side with men, she will fight until the end
Não tema o ceifador, não tema a guerra
Don’t fear the reaper, don’t fear the war
Ela poupou a vida dos irmãos
She spared the life of brothers
Ela vai lutar pela honra
She’ll fight for honour
Ela vai lutar pela vida
She’ll fight for life
Uma moça vai para a guerra
A lady goes to war
Levante sua mão, para a senhora das trevas
Raise your hand, for the lady of the dark
Levante sua mão, para a senhora das trevas
Raise your hand, for the lady of the dark
Soldado sem vontade de matar, com coração filantrópico
Soldier with no will to kill, with a philanthropic heart
Para sempre quebrar a norma, ela é a garota de uniforme
Forever break the norm, she’s the girl in uniform
Lutando lado a lado com os homens, ela lutará até o fim
Fighting side by side with men, she will fight until the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: