The Final Solution
Sabaton
A Solução Final
The Final Solution
País em depressão
Country in depression
Nação em desespero
Nation in despair
Um homem procura razões por toda a parte
One man seeking reasons everywhere
Ódio e raiva crescentes
Growing hate and anger
As ordens do Fuhrer foram precisas
The Fuhrer's orders were precise
Quem deveria ser responsabilizado e pagar o preço!
Who was to be blamed and pay the price!
Propaganda perversa
Wicked propaganda
Transforma os vizinhos em inimigos
Turning neighbors into foes
Soldados do Terceiro Império procuram casas
Soldiers of the third Reich searching homes
E então os ex-amigos estão assistindo
And then the former friends are watching
Conforme eles são reunidos um por um
As they are rounded up one by one
Tempos de perseguições começaram
Times of prosecutions has begun
Desde quando iniciou-se
Ever since it started
Na Noite dos Cristais de 38
On Kristallnacht '38
Quando a liberdade morreu
When liberty died
E a verdade foi negada
And truth was denied
Enviados de trem em uma viagem só de ida ao inferno
Sent away on train on a one way trip to hell
Adentre os portões, Auschwitz espera!
Enter the gates Auschwitz awaits!
Quando a liberdade queima
When freedom burns
A solução final
The final solution
Os sonhos desaparecem e toda a esperança se transforma em pó
Dreams fade away and all hope turns to dust
Quando milhões queimam
When millions burn
A cortina caiu
The curtain has fallen
Perdidos ao mundo conforme perecem em chamas
Lost to the world as they perish in flames
Havia um país em depressão
There was a country in depression
Havia uma nação em desespero
There was a nation in despair
Um homem encontra razões por toda a parte
One man finding reasons everywhere
Então havia ódio e raiva em aumento
Then there was raising hate and anger
As ordens do Fuhrer ainda se aplicam
The Fuhrer's orders still apply
Quem deveria ser culpado e enviado para morrer!
Who was to be blamed and send to die!
Desde quando iniciou-se
Ever since it started
Na Noite dos Cristais de 38
On Kristallnacht '38
Quando a liberdade morreu
When liberty died
E a verdade foi negada
And truth was denied
Enviados só de trem em uma viagem só de ida ao inferno
Sent away on train on a one way trip to hell
Adentre os portões, Auschwitz espera!
Enter the gates Auschwitz awaits!
Quando a liberdade queima
When freedom burns
A solução final
The final solution
Os sonhos desaparecem e toda a esperança se transforma em pó
Dreams fade away and all hope turns to dust
Quando milhões queimam
When millions burn
A cortina caiu
The curtain has fallen
Perdidos ao mundo conforme perecem em chamas
Lost to the world as they perish in flames
Quando a liberdade queima
When freedom burns
A solução final
The final solution
Os sonhos desaparecem e toda a esperança se transforma em pó
Dreams fade away and all hope turns to dust
Quando milhões queimam
When millions burn
A cortina caiu
The curtain has fallen
Perdidos ao mundo conforme perecem em chamas
Lost to the world as they perish in flames
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabaton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: