Tradução gerada automaticamente
On Va Le Faire
S-Crew
Nós vamos fazer isso
On Va Le Faire
[Nekfeu]
[Nekfeu]
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Palavras no ar, e no final nós adiamos até amanhã
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Minha preguiça me fode no ar e me tira de mim
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
Oh sim eu roubei muito, acredite em mim eu gostei de fazer isso
Ah ouais j'ai beaucoup volé, crois-moi j'aimais le faire
Eu ainda sou eu mesmo, mas nunca sou o mesmo
Je suis toujours moi même, mais je suis jamais le même
Eu falo sobre isso no álbum, mal na minha pele
J'en parle dans l'album, mal dans ma peau
A malha na palma da mão, a impressão que eu tinha levantado
La maille dans la paume, l'impression que je m'élevais
Nós evoluímos nas margens, eu nasci duas vezes
On évolue en marge, je suis né deux fois
Quando eu vim ao mundo e quando o mundo veio para mim
Quand j'suis venu au monde et quand l'monde est venu à moi
Minha cor é esbranquiçada e a dor que eu peço novamente
Ma couleur, c'est blanc cassé, et la douleur j'en redemande
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Palavras no ar, e no final nós adiamos até amanhã
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Minha preguiça me fode no ar e me tira de mim
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
[Mekra]
[Mekra]
Eu nasci a noite, eu estava destinado a vaguear
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu estou no meu vagão, estou esperando para conquistar o trem
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Eu tenho bons conselheiros, eu sou teimoso, meus caras de verdade me disseram
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Essa preguiça impede que você remova o pé do freio
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Eu nasci a noite, eu estava destinado a vaguear
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu estou no meu vagão, estou esperando para conquistar o trem
Je suis dans mon wagon, j'attends de conquérir le train
Eu tenho bons conselheiros, eu sou teimoso, meus caras de verdade me disseram
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Essa preguiça impede que você remova o pé do freio
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Eu não gosto de fadiga quando você tem que taffer do álbum
J'aime pas la fatigue quand il faut taffer l'album
Eu carrego e eu escapei como o Dalton
J'charbonne et j'm'évade comme les Dalton
Com a minha tonelagem de fluxo eu tenho toneladas de toneladas
Avec ma tise des flows j'en ai des tas d'tonnes
Às vezes eu sou muito preguiçoso e adio até amanhã
Des fois j'ai trop la flemme et je remets à demain
[Nekfeu]
[Nekfeu]
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Palavras no ar, e no final nós adiamos até amanhã
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Minha preguiça me fode no ar e me tira de mim
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
[2Zer]
[2Zer]
É difícil organizar, focar
C'est dur de s'organiser, de se focaliser
Me devolva os dias que perdi na totalidade deles
Rendez-moi les jours que j'ai perdu dans leur totalité
Mas quando não tenho dinheiro para pagar
Mais quand j'ai pas de quoi payer
Significa sempre a média
Toujours moyen de moyenner
Eu disse amanhã no mês passado
J't'ai dit Demain le mois dernier
Agora eu tenho que andar calibrado
Maintenant, j'dois marcher calibré
Minha folha está branca por horas
Ma feuille est blanche depuis des heures
Às vezes o inspi se esgota e morre
Parfois l'inspi s'épuise et meurt
Quer colocar tudo de volta para amanhã
Envie d'tout remettre à demain
Mas a vida é cheia de provações
Mais la vie est remplie d'épreuves
Hey hein! Eu dei valor a coisas fúteis
Hein hein! J'ai donné de la valeur à des choses futiles
E eu negligenciei coisas importantes
Et j'ai négligé des choses importantes
Perdoe-me, na minha cabeça, sou uma criança estúpida
Pardonnez-moi, dans ma tête, j'suis qu'un gosse stupide
Tudo pronto para amanhã, eu não deixei a infância
Tout remis à demain, j'ai pas quitté l'enfance
[Nekfeu]
[Nekfeu]
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Palavras no ar, e no final nós adiamos até amanhã
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Minha preguiça me fode no ar e me tira de mim
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
[Framal]
[Framal]
Eu não sou daqueles que dizem
Je ne suis pas de ceux qui disent que
Não, o mal é um imã
Non, le mal est un aimant
A força de um e do outro faz um subir simultaneamente
La force de l'un et l'autre fait qu'on monte simultanément
Eu não terei a última palavra para sempre
J'aurai pas le dernier mot éternellement
Nós todos queremos ver o mundo, descobrir todos os seus elementos
On veut tous voir le monde, découvrir tous ses éléments
Corrida após hora todos os dias
Course après le temps tous les jours
Eu vi que muitos caem no herói
J'ai vu que beaucoup tombent dans l'héro
Eu tenho outros paus nas rodas
Moi j'ai d'autres batons dans les roues
O motivo foi um erro
La raison était une erreur
Eu corro atrás de tempo por centavos
Je cours après le temps pour des sous
Eu vi o balanço total, hein
J'en ai vu plein balancer, hein
Não vejo o fim como os oceanos
Pas voir le bout comme les océans
Quando há dinheiro, nós o usamos
Quand y'a du cash on s'en sert
[Nekfeu]
[Nekfeu]
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Palavras no ar, e no final nós adiamos até amanhã
Des mots en l'air, et au final on remet à demain
Nós vamos fazer isso, vamos fazer isso
On va le faire, on va le faire
Mas não agora, nós temos tempo
Mais pas maint'nant, on a le temps
Minha preguiça me fode no ar e me tira de mim
Ma paresse me fout en l'air et me met hors de moi
[Mekra]
[Mekra]
Eu nasci a noite, eu estava destinado a vaguear
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu estou no meu vagão, estou esperando para conquistar o trem
Je suis dans mon wagon, j'attend de conquérir le train
Eu tenho bons conselheiros, eu sou teimoso, meus caras de verdade me disseram
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Essa preguiça impede que você remova o pé do freio
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Eu nasci a noite, eu estava destinado a vaguear
Je suis né la nuit, j'étais destiné à vagabonder
Eu estou no meu vagão, estou esperando para conquistar o trem
Je suis dans mon wagon, j'attend de conquérir le train
Eu tenho bons conselheiros, eu sou teimoso, meus caras de verdade me disseram
J'ai des bons conseillers, je suis têtu mes vrais gars m'ont dit
Essa preguiça impede que você remova o pé do freio
Que la flemmardise t'empêche d'enlever le pied du frein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S-Crew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: