Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 426
Letra

ENTORPECIDO

NUMB

Seis doses de uísque agora estou me sentindo dormente
Six shots of whiskey now I'm feeling numb

Eu continuo correndo sem ter certeza do que é
I keep on running not sure what its from

Não importa o que eu faça, nunca é o suficiente
No matter what I do it’s never enough

Imagino o que acontecerá se eu desistir disso
Wonder what happens if I give this up

Este licor que estou perseguindo me deixou entorpecido
This liquor I'm chasing got me feeling numb

Esta pressão está aumentando e posso sucumbir
This pressure is building and I might succumb

Eu fui para a próxima etapa, mas descobri que estou presa
I've gone for the next step but found out I'm stuck

Eu me pergunto o que acontece se eu desistir disso
I wonder what happens if I give this up

Outro dia outra dor de cabeça
Another day another headache

Tentando descobrir o que fazer com todo o peso morto
Trying to figure out what to do with all the dead weight

Engarrafou alguns problemas que tive e tudo isso levou direto
Bottled up some problems I had and all of that led straight

Para um par de bolas curvas que eu joguei e nunca endireitei
To a couple of curveballs that I threw that I never set straight

Eu tenho perseguido sonhos por uma década filha da puta
I've been chasing dreams for a motherfucking decade

Droga, e ainda parece um pesadelo
Damn, and it still feels like a nightmare

Eu não tento reclamar, mano, eu sei que a vida não luta justa
I don't try to bitch, homie I know life don't fight fair

Eu coloquei em uma música esperando que alguém se importasse
I put it in a song hoping that somebody might care

Porque eu coloco tudo na linha, o tempo todo
'Cause I put it all on the line, all of the time

E ainda não está caindo na linha, eu chamo para o céu
And it still isn't falling in line, I call to the sky

Me pergunto por que estou parando porque vi todos os sinais
Wonder why I'm in stalling cause I saw all the signs

Esse destino estava chamando e eu comecei minha mente
That destiny was calling and I've been starting my mind

Que isso é tudo que eu tenho, esse é o meu propósito filho da puta
That this is all that I got, this is my motherfucking purpose

Por que me sinto perdido, tão preso sob a superfície
Why do I feel lost, so stuck under the surface

Isso tem um custo, então vou dormir nervoso
It's coming at a cost so I go to sleep nervous

Estou acordando com raiva, essa merda vale a pena
I'm waking up angry, is this shit worth it

Está parecendo um fardo
It’s feeling like a burden

Eu costumava me olhar no espelho e ver os benefícios
I used to look in the mirror and see benefits

Agora estou olhando no espelho para meu nêmesis
Now I'm looking in the mirror at my nemesis

Isso é o suficiente para me deixar bombar com adrenalina
That’s enough to get me pumping with adrenaline

O doutor está dizendo que preciso de sedativos e remédios
Doc's saying I need sedatives and medicine

Ansiedade e depressão que eles têm causado
Anxiety and depression they've been setting in

Essa merda dá arrepios no meu esqueleto
That shit sends shivers down my skeleton

Eles estão batendo na minha porta e posso deixá-los entrar
They've been knocking on my door and I might let them in

Este licor que estou perseguindo me deixou entorpecido
This liquor I'm chasing got me feeling numb

Esta pressão está aumentando e posso sucumbir
This pressure is building and I might succumb

Eu fui para a próxima etapa, mas descobri que estou presa
I've gone for the next step but found out I'm stuck

Eu me pergunto o que acontece se eu desistir disso
I wonder what happens if I give this up

Seis doses de uísque agora estou me sentindo dormente
Six shots of whiskey now I'm feeling numb

Eu continuo correndo sem ter certeza do que é
I keep on running not sure what its from

Não importa o que eu faça, nunca é o suficiente
No matter what I do it's never enough

Imagino o que acontecerá se eu desistir disso
Wonder what happens if I give this up

Nunca foi uma vadia que simplesmente não está na minha respiração
Was never a bitch that's just not in my breath

Então é ruim eu ter corroído, estou de joelhos
So it's bad I've eroded I'm down on my knees

Algo está roubando meu fôlego agora é mais difícil respirar
Something's stealing my breath now it's harder to breathe

Então eu escrevo tudo e finalmente sangro
So I write it all down and I finally bleed

Todos os cortes e feridas que coleciono
All the cuts and the wounds I collect

Passou por todos os tipos de profundidades para o mundo se recuperar
Been through all kinds of depths for the world to recover

Eu sou uma espécie de mártir e isso está vendendo bem
I'm a martyr of sorts and that's selling it short

Agora eu me pergunto se morrendo de admiração
Now I wonder if dying in wonder

É melhor do que toda a dor
Is it better than all of the pain

Porque não houve um dia que eu não tenha visto chuva
'Cause there's not been a day that I haven't seen rain

A psicologia afirma que se eu ficar neste estado
Psychology states that if I stay in this state

Então eu provavelmente vou foder meu cérebro
Than I'll probably fuck up my brain

Todos os dias acordando esgotado
Every day waking up drained

E eu estava dormindo, mas ainda sinto o mesmo
And I was asleep but I still feel the same

Estou me sentindo maluca, procuro palavras que nunca consegui explicar
I'm feeling insane, I search for the words that I could never explain

Achei que essa vida realmente não era tão boa quanto eles afirmam
Thought this life really isn't as good as they claim

Tenho certeza que eles estão tramando na minha cabeça para me comer vivo
I'm certain they're plotting in my head to eat me alive

Isso me engole inteiro, mas está insatisfeito
It swallows me whole but it's unsatisfied

Consumido pelos pensamentos que tenho que esconder
Consumed by the thoughts that I'm having to hide

Eles se alimentam da pressão que eu respiro nas mentiras
They feed on the pressure I breathe in the lies

E pesquise as palavras que provavelmente não falo
And search for the words I'm unlikely to speak

Minhas bocas grampeadas fecham, então eu grito em meu sono
My mouths stapled shut so I scream in my sleep

Nunca pensei que seria um pesadelo viver em um sonho
Never would of thought this was how it would be a nightmare to live in a dream

Oakes
Oakes

Este licor que estou perseguindo me deixou entorpecido
This liquor I'm chasing got me feeling numb

Esta pressão está aumentando e posso sucumbir
This pressure is building and I might succumb

Eu fui para a próxima etapa, mas descobri que estou presa
I've gone for the next step but found out I'm stuck

Eu me pergunto o que acontece se eu desistir disso
I wonder what happens if I give this up

Seis doses de uísque agora estou me sentindo dormente
Six shots of whiskey now I'm feeling numb

Eu continuo correndo sem ter certeza do que é
I keep on running not sure what its from

Não importa o que eu faça, nunca é o suficiente
No matter what I do it's never enough

Imagino o que acontecerá se eu desistir disso
Wonder what happens if I give this up

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Oakes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção