Tradução gerada automaticamente
Skeleton
Ryan Caraveo
Esqueleto
Skeleton
Disse a ela que ela é linda, ela só vê as dobras
Told her she's beautiful, she only view the folds
Sob os raios UV, transformando uma tonalidade em ouro
Under the UV rays, turning a hue to gold
Observando os gurus da beleza pintando suas cutículas
Watching the beauty gurus painting her cuticles
Faminto apenas para que ela possa vestir roupas mais bonitas
Starving just so she can fit into cuter clothes
Ignorando muitas refeições, dividindo pílulas magras
Skipping many meals, splitting skinny pills
Agite-os em espíritos
Stir 'em into spirits
Mate-o e depois reabasteça
Kill it, then refill
Eu quero tocar sua pele
I wanna touch her skin
Quero sentir a respiração dela
I wanna feel her breath
Mas não sobrou nada dela
But there ain't any of her left
Há um esqueleto na minha cama onde meu amor costumava ser
There's a skeleton in my bed where my love used to be
Há uma bagunça em seu pescoço onde sua cabeça costumava estar
There's a dolled up mess on her neck where her head used to be
Não conheço esses olhos, não conheço esse nariz
I don't know these eyes, I don't know this nose
Eu não consigo dormir deitado ao lado de todos esses ossos
I can't sleep laying next to all these bones
Há um esqueleto na minha cama onde meu amor costumava ser
There's a skeleton in my bed where my love used to be
Tentando fabricar diversão, descendo no cérebro
Tryna fabricate fun, going down in the brain
Não escorrendo pelos lábios, o nariz escorrendo de caine
Snot dripping down her lips, nose runnin' from 'caine
Tirando fotos e esmagando todos no quadro
Taking snaps then smashing everyone in the frame
De manhã, ria como se fosse a coisa mais engraçada
In the morning, laugh it off like it's the funniest thing
Eu preciso de alguém para culpar, mas ei: talvez seja eu
I need someone to blame, but hey: maybe it's me
Eu não estava na porta dizendo: "Por favor, fique, devemos sair"
I wasn't at the door saying, "Please stay, we should leave"
Aplaudindo a mudança em vez de dizer que ela é incrível para mim
Applauding change instead of saying she's amazing to me
No entanto, quando deitamos na cama, meus dois olhos ficaram em pé
Yet when we laid in bed, both my eyes stayed on my feet
Promessas das noites de encontro: "Nah, estou ocupada"
Promises of date nights: "Nah, I'm busy"
Disse: "Um drinque com meus amigos?": "Nah, estou ocupado"
Said, "One drink with my friends?": "Nah, I'm busy"
Ela tinha certeza de mim esta manhã, agora ela é duvidosa
She was sure of me this morning, now she's iffy
Eu acho que ela está esquecendo quem ela realmente está abandonando
I think she's forgetting who she's really ditching
Há um esqueleto na minha cama onde meu amor costumava ser
There's a skeleton in my bed where my love used to be
Há uma bagunça em seu pescoço onde sua cabeça costumava estar
There's a dolled up mess on her neck where her head used to be
Não conheço esses olhos, não conheço esse nariz
I don't know these eyes, I don't know this nose
Eu não consigo dormir deitado ao lado de todos esses ossos
I can't sleep laying next to all these bones
Há um esqueleto na minha cama onde meu amor costumava ser
There's a skeleton in my bed where my love used to be
Tem um esqueleto
There's a skeleton
Tem um esqueleto
There's a skeleton
Há um esqueleto na minha cama onde meu amor costumava ser
There's a skeleton in my bed where my love used to be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Caraveo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: