The Garden
Rush
O Jardim
The Garden
Neste dos muitos mundos possíveis
In this one of many possible worlds,
Tudo é para melhor, ou é algum teste bizarro?
All for the best or some bizarre test?
É o que é e qualquer que seja
It is what it is and whatever,
O tempo ainda é uma infinita brincadeira
Time is still the infinite jest
O ponteiro voa quando você sonha
The arrow flies when you dream,
As horas passam
The hours tick away,
As células se vão
The cells tick away
O relojoeiro mantém seus planos
The watchmaker keeps to his schemes,
As horas passam, elas se vão
The hours tick away, they tick away
A medida de uma vida é uma medida de amor e respeito
The measure of a life is a measure of love and respect,
Tão difícil de ganhar, tão fácil de queimar
So hard to earn so easily burned
A medida de uma vida é uma medida de amor e respeito
The measure of a life is a measure of love and respect,
Tão difícil de ganhar, tão fácil de queimar
So hard to earn so easily burned
Na plenitude dos tempos
In the fullness of time,
Um jardim para nutrir e proteger
A garden to nurture and protect
No nascer e no pôr do sol
In the rise and the set of the sun,
Até que as estrelas vão girando
'Til the stars go spinning,
Girando em torno da noite
Spinning 'round the night
É o que é, e para sempre
Oh, it is what it is, and forever
Cada momento uma memória em fuga
Each moment a memory in flight
O ponteiro voa enquanto você respira
The arrow flies while you breathe,
As horas passam
The hours tick away,
As células se vão
The cells tick away,
O relojoeiro tem tempo nas mangas
The watchmaker has time up his sleeve,
As horas passam - elas se vão
The hours tick away, they tick away
A medida de uma vida é uma medida de amor e respeito
The measure of a life is a measure of love and respect,
Tão difícil de ganhar, tão fácil de queimar
So hard to earn so easily burned
Na plenitude dos tempos
In the fullness of time,
Um jardim para nutrir e proteger
A garden to nurture and protect
(É uma medida de uma vida)
(It's a measure of a life)
O tesouro de uma vida é uma medida de amor e respeito
The treasure of a life is a measure of love and respect,
A maneira como você vive, os presentes que você dá
The way you live, the gifts that you give
Na plenitude dos tempos
In the fullness of time,
É a única retribuição que você espera
It's the only return that you expect
O futuro desaparece em memória
The future disappears into memory
Com apenas um momento entre eles
With only a moment between.
Para sempre habita naquele momento
Forever dwells in that moment,
Esperança é o que continua a ser visto
Hope is what remains to be seen.
Para sempre habita naquele momento
Forever dwells in that moment,
Esperança é o que continua a ser visto
Hope is what remains to be seen.
Na plenitude dos tempos
In the fullness of time,
Um jardim para nutrir e proteger
A garden to nurture and protect
(É uma medida de uma vida)
(It's a measure of a life)
Na plenitude dos tempos
In the fullness of time,
Um jardim para nutrir e proteger
A garden to nurture and protect
(É uma medida de uma vida)
(It's a measure of a life)
(É uma medida de uma vida)
(It's a measure of a life)
(É uma medida de uma vida)
(It's a measure of a life)
(É uma medida de uma vida)
(It's a measure of a life)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: