Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 98

Never Look Back

Run The Jewels

Letra

Nunca olhe para trás

Never Look Back

81 milhas por hora na estrada
81 miles to the hour down road

Nunca olhou para trás, nunca foi devagar
Never looked back never ever went slow

Nunca olhe para trás, ouvi-os dizer isso antes
Never look back heard 'em say that before

Nunca olhe para trás, nunca olhe para um fantasma
Never look back never stare at a ghost

Ar BK no verão engasgar
BK air in the summer time choke

Não é uma merda, mas os zangões, oh não
Ain't shit fly but the drones, oh no

Com pouca fumaça, pegue outro maço, vá
Low on the smokes grab another pack, go

Pops também fumou ao tocar piano
Pops smoked too when playing piano

Pops eu sou você, é engraçado como isso acontece
Pops I'm you it's funny how that go

Mãe você também, eu nunca poderia beber devagar
Mom you too I never could drink slow

Nunca olhe para trás, ouvi-os dizer isso antes
Never look back heard 'em say that before

Soa como o tipo de conselho que eu ignoraria
Sound like the type of advice I'd ignore

Engraçado como o tempo se sente fora do tique-taque
Funny how time feel off tick tock

Você está pensando que as mortes vencem, solte um tiro no relógio
You thinking deaths beat it drop a clock shot

Nunca fume triste, ouvi dizer que é um pensamento
Never smoke sad, I heard that's a thought

Eu tenho 44 dólares na fumaça, o que você tem?
I got 44 bucks on the smoke, what you got?

Tenho minha mente em uma missão, no caminho da perdição
Got my mind on a mission, on the road to perdition

O Crime e a rotina, eu admito, eu sou inteligente
The Crime and the grind, I'll admit it, I'm wit it

Deve ter sugado o crime para minha mamãe maminha certa
Must've suckle up crime for my mama right titty

Porque se um dólar fez centavos, sem dúvida, ela estava com ele
Cause if a dollar made cents, no question she was with it

Ela estava rainha, independente, quando eu era criança
She was queenpen-ing, independent, when I was a kiddy

Tio Luke não pare, pegue - pegue, Magic City
Uncle Luke don't stop, get it-get it, Magic City

Mamãe me disse para nunca dar uma manada no meu plug
Mama told me never give a nigga my plug

Então ela me disse para nunca dar amor a essas putas
Then she told me never give these bitches my love

Ainda até hoje, estou com saudades da minha garota
Still 'til this day, bruh, I'm missing my girl

Ainda até hoje, eu estou aperfeiçoando meu bandido
Still 'til this day, I'm perfectin' my thug

Papai me disse para nunca dar um mel meu dinheiro
Daddy told me never give a honey my money

Tinha que perguntar ao papai: isso incluía a mamãe?
Had to ask Daddy: Did that include mommy?

Feito dólar, feito centavos, feito dinheiro-dinheiro-dinheiro
Made dollar, made cents, made money-money-money

Conseguiu uma esposa construída como um coelho da Playboy
Got a wife built like a Playboy bunny

Fodido, mas eu a mantive porque eu a mantive um hunnid
Fucked up, but I kept her 'cause I kept it a hunnid

Ganhou um milhão, isso é real, não é nada engraçado
Made a mil, that's for real, ain't a damn thing funny

Ne-nunca olhe para trás
Ne-never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Então aqui está a peça
So here's the play

Você não pode seguir em frente e não pode voltar
You can't go forward and you can't go back

O passado, o presente, o futuro, todos irrelevantes
The past, the present, the future, all irrelevant

A única coisa que importa é latitude, gratidão é tudo
The only thing that matters is latitude, gratitude is everything

Tempo não é nada
Time is nothing

81 quando me mudei para o condado onde os reis são
81 when I moved to the county where the kings is

Passe pelo lugar de St. James, onde o rei viveu
Walk past St. James place where the king lived

Pense rápido, nunca vi a classe um delinqüente
Think quick, never saw class a delinquent

Agora recebo dinheiro pelas batidas e pelos chips de sincronização
Now I get cash for the beats and the sync chips

Garoto esperto com um lábio médio
Smart ass kid with a mean lip

Mamãe disse que J vai falar, é melhor dizer (profundidade)
Mom said J gonna speak, better mean it (deepness)

Agora estou fugaz como uma predefinição
Now I'm on fleek as a preset

Eu não uso trela nem um pouco, mas sou fera
I don't wear a leash in the least but I'm beast-en

Nunca olhe para trás, você só ficará amargo
Never look back, you will only get bitter

Se você ficar amargo, nunca ficará melhor
If you get bitter, you will never get better

Nunca fique melhor, então você nunca ficará maior
Never get better, then you never get bigger

Nunca fique maior, então você nunca faz cheddar
Never get bigger then you never make cheddar

Diga a verdade cara, você nunca foi realmente especial
Tell the truth fella, you were never really special

Você era apenas um negro manco com um recorde de hits
You were just a lame nigga with a hit record

Chegou a hora e mudou como o tempo
Yo' time came and it changed like the weather

Executar as jóias muthafucka, ainda para sempre
Run The Jewels muthafucka, we still forever

Ne-nunca olhe para trás
Ne-never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Nunca olhe para trás
Never look back

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Run The Jewels e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção