Tradução gerada automaticamente
Holy Calamafuck
Run The Jewels
Holy Calamafuck
Holy Calamafuck
O desafiador da lei, o não cumpridor
The law defier, the non-complier
O desafiador da morte, o Mike Myers
The death defier, the Mike Myers
Murder rapper para contratar
Murder rapper for hire
Fazedor de drive byers, o back clack clack
Do-er of drive byers, the back back clack clack
Solte assassinato, todas as testemunhas e sobreviventes
Let it loose murder, all witnesses and survivors
É um contratador confiável, completo e completo
That's a job completer, dependable contractor
A mão traseira wack rap slapper
The back hand wack rap slapper
Sr. atacante bombardeiro de couro
Mr. leather bomber attacker
Pegue você saindo da escada rolante
Catch ya getting off the escalator
Execute as jóias suavemente e não ative o agente funerário
Run the Jewels smooth and don't trigger the undertaker
Na falta de um adolescente, eu me dirigia uma raquete suprema
As a teen lacking, I woulda ran me a supreme racket
Eu levaria as jaquetas Supreme desses mancos
I woulda took these lames' Supreme jackets
Até você roubar uma fera, você não vê tristeza
Until you rob a hype beast, you ain't seen sadness
Loucura "Laranja Mecânica", deixou a cena rindo
"Clockwork Orange" madness, left the scene laughin’
Ayy, nós sempre,
Ayy, we forever-ever,
Jaimito e Michael, o Render
Jaimito y Michael the Render
Os pirotécnicos, os ol 'razzle deslumbrantes
The pyrotechnicrats the ol' razzle dazzlers
Os bebedores de feijão mágico (sim)
The magic bean imbibers (yes)
O gigante verde da rima contrivers (sim)
The green giant of the rhyme contrivers (yes)
Descritores da violência suprema da época (sim)
Supreme violence of the time describers (yes)
Eu sou o decisor, seus maus olhos
I'm the decider, you evil eyers
Um provedor de driver de pilha para mentirosos, o privador de sono
A pile driver provider for liars, the sleep depriver
A hora da misericórdia mata negador no auge
The nick of time mercy kill denier in prime
Eu vou matar o humor de um MacGyver budista
I'll kill the mood of a Buddhist MacGyver
Vou dar um tapa na bochecha da acne na fibra óssea do dente, sou fígado
I'll slap a yapper from the acne to the tooth bone fiber, I'm liver
Pensador criminal designer mentor criminal
Thought crime designer criminal minder
E eu nasci e cresci nos EUA que corta e estraga a verdade
And I'm a born and bred in USA who chop and screw truth up
Acho que tenho um caso das segundas-feiras, pegando fogo
Think I got a case of the Mondays, on fire
Ayo, um por caos, dois por travessuras
Ayo, one for mayhem, two for mischief
Agora aponte para os drones no seu distrito de zoneamento
Now aim for the drones in your zoning district
Hindenburg ', pegue-os, queime-os
Hindenburg 'em, get 'em, burn 'em
Não posso desistir do fantasma, sem resistência
Can't give the ghost up, no resistance
Passe essa merda, Mike, eu tenho que insistir
Pass that shit, Mike, I have to insist it
A realidade é péssima, como é isso por sabedoria?
Reality sucks dick, how's that for wisdom?
Vou lamber as costas de um sapo como "Mmm, delicioso"
I'll lick a toad's back like, "Mmm, delicious"
Elfos do tempo acenam para mim à distância
Time elves wave to me off in the distance
Ei, cara, eu só estou andando
Hey lil' guy I'm just walkin' through
De outra linha do tempo onde monstros comem a verdade
From another timeline where monsters eat truth
Físicos dizem que a massa que eu recebo é a prova
Physicists say the dough I get's proof
O multiverso vive, eu devo apenas perder
The multiverse lives, I'm supposed to just lose
O tanque com fundo de vidro que eu dirijo está todo abastecido
The glass bottom tank I drive is all fueled
Melhor tentar ficar legal, coelhinho, não se mexa
Better try to stay cool honey bunny don't move
Merda brilha no coração dos brutos
Fuck shit glows in the hearts of the brutes
Você odeia correr as jóias, você não ama as tropas
You hate Run The Jewels, you don't love the troops
Você sente falta do ponto tentando agir como uma merda legal
You miss the point tryna act like shit's cool
Não diga pra caramba que seu número não é devido
Don't fuckin' tell doom your number's not due
Todos os outros malditos anos eu sou novinho em folha
Every other goddamned year I'm brand new
Já faz mais de 20 anos que você acha que é uma pista?
It's been 20 plus years you think that's a clue?
Talvez esse cara mate o que ele faz
Maybe this guy kinda kills what he do
Ele é prolly aquele cara que deixou provas suficientes
He's prolly that dude he left enough proof
Muitos desses idiotas simplesmente desapareceram, poof
Plenty of these goofs just disappeared, poof
Eu ainda sou a próxima grande coisa, tenho que doer, eu tenho
I'm still the next big thing, gotta hurt, oof, I got
Fogo, fogo, fogo, fuego quente
Fire, fire, fire, hot fuego
Este é o retorno, permita-me afirmar que
This the pay back, allow me to state that
Tudo isso adiante, nós não tocamos isso
All that forth back, we don't play that
Você quer carne, bruh, você apenas afirma que
You want beef, bruh, you just state that
E nós bife que, frite e assar que
And we steak that, fry and bake that
Uma vez no grande sul velho
One time in the big old south
Viveu um garoto gordinho lil com uma boca grande e velha
Lived a lil chubby kid with a big ol' mouth
Escritores coxos lhe deram grandes e velhas dúvidas
Lame writers gave him big ol' doubts
Agora o mesmo menino lil em uma casa grande e velha
Now the same lil boy in a big ol' house
Olhe para ele agora nos grandes carros antigos
Look at him now in the big ol' cars
E o mesmo povo odiado presta grande homenagem
And the same folk hated pay big homage
Um minuto, deixe-me ser sincero
One minute let me be candid
Costumava ficar ao lado da lata de lixo
Used to stand by the garbage can hand to handin'
Essa merda de armadilha idiota, sem planejamento adequado
That dumb trap shit, no proper planning
Visto merdas ignorantes como geeks dançando
Seen ignorant shit like geekers dancing
E os rappers fazem rap como se fosse romântico
And rappers rap about it like it's so romantic
Mas ainda não consigo escapar do pânico
But I still can't seem to escape the panic
As ruas de PTSD fizeram o dano
PTSD streets did the damage
Me manteve na rede, descontraído com canhões
Kept me in hammock, laid back with cannons
Me foder, é calamidade
Get me fucked up, it be's calamity
Eu vou passar e deixar alguns danos
I'ma come through and leave some damages
Porra, alguém chama ambulâncias ou ambulâncias sem chances
Goddamn somebody call ambulams, or ambulances out of chances
Foda-se essa merda fraca, você está brincando
Fuck that weak shit, you be bantering
Você é um resfriado comum e meus fluxos são cancerígenos
You're a common cold and my flows are cancerous
Fogo, fogo, fogo, fuego quente
Fire, fire, fire, hot fuego
Tome isso, mãe
Take that, mother
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Run The Jewels e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: