Tradução gerada automaticamente
Honeybrains
Royal Blood
Cérebros de mel
Honeybrains
Todos os dias, ande na linha como se estivesse andando em um fio
Every day, walk the line like I'm walkin' on a wire
Tomando meu tempo, mas meu sangue está pegando fogo
Takin' my time, but my blood is on fire
Até a medula, de um tremor a uma onda de choque
Down to the marrow, from a shudder to a shock wave
Segurando meu chão, procurando uma nova fuga
Holdin' my ground, lookin' for a new escape
Quando estou engasgando, distorcido e quebrado
When I am chokin', distorted and broken
Rastejando para fora da mesma vala
Crawlin' out the same ditch
Procurando o interruptor de desligar
Lookin' for the off switch
Acho melhor eu desistir e encontrar outra maneira
Guess I better quit and find another way
Antes que eu fique preso em meus cérebros de mel
Before I get stuck in my honeybrains
Apanhado na sombra do ciclo vicioso
Caught up in the shadow of the vicious cycle
Sacudindo as mesmas velhas dores de cabeça
Shaking off the same old headaches
Esquivando-se de rachaduras no gelo, ficando mais em forma a cada hora
Dodging cracks in the ice, gettin' fitter by the hour
Para baixo nas cordas e meu sangue está pegando fogo
Down on the ropes and my blood is on fire
Não há fundo do poço, fundo do poço
Thеre's no rock bottom, rock bottom
É apenas uma questão de quando você vai desistir de cavar
It's just a matter of when you'rе gonna give up diggin'
Não se afogando, não se afogando
Not drownin', not drownin'
Apenas tentando manter minha cabeça erguida
Just tryin' to keep my head up above
Quando estou engasgando, distorcido e quebrado
When I am chokin', distorted and broken
Rastejando para fora da mesma vala
Crawlin' out the same ditch
Procurando o interruptor de desligar
Lookin' for the off switch
Acho melhor eu desistir e encontrar outra maneira
Guess I better quit and find another way
Antes que eu fique preso em meus cérebros de mel
Before I get stuck in my honeybrains
Apanhado na sombra do ciclo vicioso
Caught up in the shadow of the vicious cycle
Sacudindo as mesmas velhas dores de cabeça
Shaking off the same old headaches
Acho melhor eu desistir e encontrar outra maneira
Guess I better quit and find another way
Antes que eu fique preso em meus cérebros de mel
Before I get stuck in my honeybrains
Apanhado na sombra do ciclo vicioso
Caught up in the shadow of the vicious cycle
Sacudindo as mesmas velhas dores de cabeça
Shaking off the same old headaches
Minha mente está algemada ao pulso de um sabotador frio de pedra (Ei)
My mind is shackled to the wrist of a stone cold saboteur (Hey)
Mas é obrigatório, então eles perdem, gostaria de poder atirar no mensageiro
But it's bound, so they miss, wish I could shoot the messenger
Quando estou engasgando, distorcido e quebrado
When I am chokin', distorted and broken
Rastejando para fora da mesma vala
Crawlin' out the same ditch
Procurando o interruptor de desligar
Lookin' for the off switch
Acho melhor eu desistir e encontrar outra maneira
Guess I better quit and find another way
Antes que eu fique preso em meus cérebros de mel
Before I get stuck in my honeybrains
Apanhado na sombra do ciclo vicioso
Caught up in the shadow of the vicious cycle
Sacudindo as mesmas velhas dores de cabeça
Shaking off the same old headaches
Quando estou engasgando, distorcido e quebrado
When I am chokin', distorted and broken
Rastejando para fora da mesma vala
Crawlin' out the same ditch
Procurando o interruptor de desligar
Lookin' for the off switch
Acho melhor desistir e encontrar outra maneira
Guess I better quit and find another way
Antes que eu fique preso em meus cérebros de mel
Before I get stuck in my honeybrains
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Royal Blood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: