Tradução gerada automaticamente
These Foolish Things
Roxy Music
Essas Coisas Tolhas
These Foolish Things
Oh, você nunca vai me deixar em paz?
Oh, will you never let me be?
Oh, você nunca vai me libertar?
Oh, will you never set me free?
Os laços que nos uniam, ainda estão ao nosso redor
The ties that bound us, are still around us
Não vejo escapatória
There's no escape that I can see
E ainda essas pequenas coisas permanecem
And still those little things remain
Que me trazem felicidade ou dor
That bring me happiness or pain
Um cigarro que traz vestígios de batom
A cigarette that bears a lipstick's traces
Uma passagem de avião para lugares românticos
An airline ticket to romantic places
E ainda meu coração tem asas
And still my heart has wings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você
Remind me of you
Um piano tilintante no apartamento ao lado
A tinkling piano in the next apartment
Aquelas palavras tropeçantes que te disseram o que meu coração queria dizer
Those stumbling words that told you what my heart meant
Os balanços pintados de um parque de diversões
A fairground's painted swings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você
Remind me of you
Você veio, você viu, você me conquistou
You came, you saw, you conquered me
Quando você fez isso comigo, de alguma forma eu soube que tinha que ser assim
When you did that to me, I somehow knew that this had to be
Os ventos de março que fazem meu coração dançar
The winds of March that make my heart a dancer
Um telefone que toca - mas quem vai atender?
A telephone that rings - but who's to answer?
Oh, como o fantasma de você se agarra
Oh, how the ghost of you clings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você
Remind me of you
Perfume de gardênia que fica no travesseiro
Gardenia perfume lingering on a pillow
Morangos silvestres, apenas sete francos o quilo
Wild strawberries, only seven francs a kilo
E ainda meu coração tem asas
And still my heart has wings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você
Remind me of you
Eu sabia que isso estava destinado a acontecer
I know that this was bound to be
Essas coisas têm me assombrado
These things have haunted me
Pois você me encantou completamente
For you've entirely enchanted me
O suspiro dos trens da meia-noite em estações vazias
The sigh of midnight trains in empty stations
Meias de seda jogadas de lado, convites para dançar
Silk stockings thrown aside, dance invitations
Oh, como o fantasma de você se agarra
Oh, how the ghost of you clings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você
Remind me of you
O sorriso de Garbo e o cheiro de rosas
The smile of Garbo and the scent of roses
Os garçons assobiando quando o último bar fecha
The waiters whistling as the last bar closes
A música que Crosby canta
The song that Crosby sings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você
Remind me of you
Que estranho, que doce, encontrar você ainda aqui
How strange, how sweet, to find you still
Essas coisas são queridas para mim
These things are dear to me
Que parecem te trazer tão perto de mim
That seem to bring you so near to me
O cheiro de folhas queimando, o lamento dos navios a vapor
The scent of smouldering leaves, the wail of steamers
Dois amantes na rua que caminham como sonhadores
Two lovers on the street who walk like dreamers
Oh, como o fantasma de você se agarra
Oh, how the ghost of you clings
Essas coisas tolas
These foolish things
Me lembram de você, apenas você
Remind me of you, just you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roxy Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: