Six Pills
Rosendale
Seis Pílulas
Six Pills
Na floresta eu conheci um homem
In the woods I met a man
Velho como carvalho com cajado na mão
Old as oak and staff in hand
Olhos fundos, mas sorriso gentil
Sunken eyes but gentle smile
Sentamos e conversamos um pouco
We sat down and talked awhile
E ele disse que posso ver em seus olhos
And he said I can see it in your eyes
Você foi ferido algumas vezes
You've been hurt a couple times
Eu tenho o antídoto perfeito
I've got the perfect antidote
Para curar um coração de pedra
To cure a heart of stone
Pequenas pílulas vermelhas em uma grande garrafa azul
Tiny red pills in a big blue bottle
Ele os colocou bem em minhas mãos
He put them right in my hands
Disse que esse material pode fazer maravilhas, levá-lo ao nirvana
Said this stuff can do wonders take you to nirvana
Fazer de você um homem melhor
Make you a better man
Eu deveria saber que algo estava errado
I should've known something was amiss
Quando eu vi seu sorriso se transformar em um sorriso largo
When I saw his smile turn to a grin
Mas
But
Então quando ele me deixou
Then as he left me
Ali tão perplexo
There so perplexed
Ele se virou e disse
He turned and said
Um para entorpecer a ferida
One to numb the hurt
Dois para aliviar a dor
Two to ease the pain
Três para limpar sua mente
Three to clear your mind
Esqueça todo o ódio
Forget all the hate
Tome como eu aconselhei
Take as I advised
Não mais do que o prescrito
Not more than prescribed
Daqui à várias semanas
Several weeks ahead
Você estará bem novamente
You'll be fine again
Um para entorpecer a ferida
One to numb the hurt
Dois para aliviar a dor
Two to ease the pain
Três para limpar sua mente
Three to clear your mind
Esqueça todo o ódio
Forget all the hate
Tome como eu aconselhei
Take as I advised
Não mais do que o prescrito
Not more than prescribed
Daqui à várias semanas
Several weeks ahead
Você estará bem novamente
You'll be fine again
Então eu fui para casa
So I went home
Meu coração estava confuso
My heart confused
Não sabia exatamente o que fazer
Didn't know just what to do
Tirei a tampa
I popped the cap
E tomei uma dose
And took a dose
Afinal, o que eu poderia perder?
After all what could I lose
E então eu toquei as nuvens e me banhei no céu
And then I touched the clouds and bathed in sky
Uma vassoura mágica, um passeio de tapete
A magic broom a carpet ride
Antes de cair e acordar na cama
Before I fell and woke in bed
Tentei repetir as palavras que ele disse
Tried to repeat the words he said
Um para entorpecer a ferida
One to numb the hurt
Dois para aliviar a dor
Two to ease the pain
Três para limpar minha mente
Three to clear my mind
Esquecer todo o meu ódio
Forget all my hate
O que ele disse depois?
What did he say next
Eu esqueci o resto
I forget the rest
Mas várias semanas à frente
But several weeks ahead
Eu vou ficar bem novamente
I'll be fine again
Um para entorpecer a ferida
One to numb the hurt
Dois para aliviar a dor
Two to ease the pain
Três para limpar minha mente
Three to clear my mind
Esquecer todo o meu ódio
Forget all my hate
Cinco nunca poderia machucar
Five could never hurt
Só para acalmar meus nervos
Just to calm my nerves
Em algumas semanas
Several weeks ahead
Eu ficarei bem novamente
I'll be fine again
Pequenas pílulas vermelhas em uma grande garrafa azul
Tiny red pills in a big blue bottle
Queria ter força naquela época
Wish I had the strength back then
Preciso obter uma recarga para afugentar o mal
Need to get a refill chase away the evil
Todos os sussurros na minha cabeça
All the whispers in my head
Mas não consigo encontrar o homem, eu bati em sua porta
But I can't find the man I knocked on his door
Seus vizinhos dizem que ninguém morava lá antes
His neighbors say no one lived there before
Então agora todos os meus dias
So now all my days
Apenas desfocam em uma névoa
Just blur in a haze
Eles vão assim
They go like this
Um para parar os calafrios
One to stop the chills
Dois para aliviar a dor
Two to ease the pain
Três para lavar minha culpa
Three to wash my guilt
Esquecer toda a minha vergonha
Forget all my shame
Cinco nunca poderia machucar
Five could never hurt
Seis não poderia ser pior
Six couldn't be worse
Sete dias já se passaram
Seven days it's been
E lá vamos nós outra vez
Here we go again
Um para parar os calafrios
One to stop the chills
Dois para aliviar a dor
Two to ease the pain
Três para lavar minha culpa
Three to wash my guilt
Esquecer minha vergonha
Forget all my shame
Cinco nunca poderia machucar
Five could never hurt
Seis não poderia ser pior
Six couldn't be worse
Sete dias já se passaram
Seven days it's been
E lá vamos nós outra vez
Here we go again
E lá vamos nós outra vez
Here we go again
E lá vamos nós outra vez
Here we go again
Oh
Oh
Para parar a dor
To stop the pain
Esquecer minha vergonha
Forget my shame
Ah
Ah
Um
One
Dois
Two
Três
Three
Quatro
Four
Cinco
Five
Seis
Six
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rosendale e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: