Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 13

L'ottava Meraviglia

Ron

Letra

A oitava maravilha

L'ottava Meraviglia

Minha vida é uma vela queimando deixando cera
La mia vita è una candela brucerà lasciando cera

É a cena de um romance que eu não sei como vai acabar
È la scena di un romanzo che non so come finirà

No começo, um balanço de uma história, uma sirene
All’inizio un’altalena una storia, una sirena

É a crença de alcançá-lo também no fim do mundo
È la convinzione di raggiungerti anche in capo al mondo

Mesmo quando estou com pressa de chegar lá
Anche quando sono in coda nella fretta di arrivare

Em meio à controvérsia no rádio, uma nova casa a ser desejada
Fra polemiche alla radio, una casa nuova da desiderare

E ainda está chovendo esta noite, e eu vou me atrasar esta noite
E stasera piove ancora, e stasera farò tardi

Os dias sempre curtos e eu sempre menos jovem
Le giornate sempre corte e io sempre meno giovane

Mas basicamente a oitava maravilha do mundo
Ma in fondo l’ottava meraviglia del mondo

Somos você e eu, somos você e eu
Siamo io e te, siamo io e te

No meio de nossos pensamentos, há um caminho a percorrer
In mezzo ai nostri pensieri c’è una strada da fare

Para viajar juntos em um trem, avião ou apenas com sonhos
Da percorrere insieme su un treno, un aereo o soltanto coi sogni

Aos meus olhos, América, aos seus passos o Oriente
Nei miei occhi l’America, nei tuoi passi l’Oriente

Até que caiam, as estrelas perseguirão nossos momentos
Fino a che non cadranno, saranno le stelle a inseguire I nostri momenti

Sempre existe um caminho para onde eu quero ir com você
C’è una strada nel sempre dove con te voglio andare

Para dividir o mundo e começar de novo
Per dividere il mondo e poi ricominciare

Um caminho a explorar que ainda me mantém
Un sentiero da esplorare che mi tiene ancora acceso

Escorregando no tédio, você me criou com alegria
Scivolando sulla noia tu mi hai rialzato con la gioia

E eu vim como um trovão, tarde como sempre
E arrivavo come un tuono, in ritardo come sempre

Sua luz é uma prévia do que eu teria dito
La tua luce un’anteprima a quello che avrei detto

O que eu faria a seguir
Che avrei fatto dopo

Mas basicamente a oitava maravilha do mundo
Ma in fondo l’ottava meraviglia del mondo

Somos você e eu, somos você e eu
Siamo io e te, siamo io e te

No meio de nossos pensamentos, há um caminho a percorrer
In mezzo ai nostri pensieri c’è una strada da fare

Para viajar juntos em um trem, avião ou apenas com sonhos
Da percorrere insieme su un treno, un aereo o soltanto coi sogni

Aos meus olhos, América, aos seus passos o Oriente
Nei miei occhi l’America, nei tuoi passi l’Oriente

Até que caiam, as estrelas perseguirão nossos momentos
Fino a che non cadranno, saranno le stelle a inseguire I nostri momenti

Sempre existe um caminho para onde eu quero ir com você
C’è una strada nel sempre dove con te voglio andare

Vai, vai, vai
Andare, andare, andare

Sempre existe um caminho para onde eu quero ir com você
C’è una strada nel sempre dove con te voglio andare

Para dividir o mundo e começar de novo
Per dividere il mondo e poi ricominciare

começar de novo
Ricominciare

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ron e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção