Malade
Roméo Elvis
Doente
Malade
Eu quero ficar sozinha
J'veux être tout seul
Menos pressão
Moins d'pression
Um dos perdidos, um dos perdidos
Une de perdue, une de perdue
Em outras palavras, coisas como
Autant dire les choses comme elles sont
Ainda valerá a pena
Y aura quand même de la peine
Desde que nos lembremos do dia anterior
Tant qu'on s'rappelle de la veille
Um dos perdidos, um dos perdidos
Une de perdue, une de perdue
Em outras palavras, coisas como
Autant dire les choses comme elles sont
Ainda valerá a pena
Y aura quand même de la peine
Desde que nos lembremos do dia anterior
Tant qu'on s'rappelle de la veille
E eu não fiquei enojado
Et j'étais pas dégoûté
Mas você terá me dado razão
Mais tu m'auras donné raison
Querer fazer merda
À vouloir faire de la merde
Você tinha o poder de admitir isso
T'avais l'pouvoir de l'admettre
E sempre o mesmo para desculpas, desculpe mas todo o meu ex chupar
Et toujours pareil pour les excuses, désolé mais toutes mes ex sucent
É melhor que você, a cabeça ainda descansou em seu plexo
C'est mieux que toi, la tête pourtant posée sur son plexus
Há vazamentos como em uma fechadura (você sabe muito bem)
Y a des fuites comme dans une écluse (tu sais très bien)
E há mesmo prostitutas nas igrejas
Et y a des putes même dans les églises
Eu não era um cara legal
J'étais pas vraiment un mec lisse
Muitas vezes, eu considerei isso como um
Plusieurs fois, j'ai considéré ça comme un versus
Então levou um cara paz
Alors qu'il fallait un mec peace
Essa história me deixa doente, doente, tenho dor de cabeça
Cette histoire me rend malade, malade, j'ai mal à la tête
E eu gostaria de quebrar o meu para um sentimento um pouco melhor
Et j'aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
Essa história me deixa doente, doente, tenho dor de cabeça
Cette histoire me rend malade, malade, j'ai mal à la tête
E eu gostaria de quebrar o meu para um sentimento um pouco melhor
Et j'aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
Quando paramos de amar, devemos nos deixar sozinhos
Quand on a cessé d'aimer, on doit se laisser tranquille
Devemos nos deixar em paz, devemos nos deixar sozinhos
On doit se laisser tranquille, on doit se laisser tranquille
Quando paramos de amar, devemos nos deixar sozinhos
Quand on a cessé d'aimer, on doit se laisser tranquille
Nós devemos nos deixar sozinhos, nossa
On doit se laisser tranquille, wow oh
E cadê você? O que você está fazendo? Ouça meus textos
Et là, t'es où? Tu fais quoi? T'écoutes mes textes
Tenho certeza porque os ciumentos são todos iguais
J'en suis certain car les jalouses sont toutes les mêmes
Sob meu ar, ainda sofro
Sous mes airs, j'en souffre encore
Fluxo de ar no curso de ouro
Courant d'air dans parcours en or
Com quem você está saindo? Com quem você transa? Por que isso me interessa?
Avec qui tu sors? Avec qui tu baises? Pourquoi ça m'intéresse?
Meu talento me fez famosa, o poder faz com que seja quebrado, o amor torna estúpido
Mon talent m'a rendu célèbre, le pouvoir, ça rend fêlé, l'amour, ça rend bête
Levará toda a energia sem parênteses
Ça prendra toute l'énergie sans même faire de parenthèses
Por que você não responde? Eu sei que você ouve as chamadas
Pourquoi tu réponds pas? Je sais qu't'entends les appels
Eu não posso acreditar que você conseguiu esquecer tudo
J'arrive pas à croire que t'aies réussi à tout zapper
Huh? Você é tolo
Hein? Tu fuis de façon minable
Parece que os personagens que estão correndo
On dirait les personnages qui font de la course à pied
Ou talvez eu seja paranoica
Ou peut-être que c'est moi qui suis parano
Fumei muitos fogos de artifício e vou acabar com álcool
J'ai trop fumé de pétards et je vais me finir à l'alcool
Comece a noite como fizeram os Ramones
Commencer la soirée comme faisaient les Ramones
E terminá-lo no chão como um ratinho morto
Et la finir éclaté par terre comme un petit rat mort
Essa história me deixa doente, doente, tenho dor de cabeça
Cette histoire me rend malade, malade, j'ai mal à la tête
E eu gostaria de quebrar o meu para um sentimento um pouco melhor
Et j'aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
Essa história me deixa doente, doente, tenho dor de cabeça
Cette histoire me rend malade, malade, j'ai mal à la tête
E eu gostaria de quebrar o meu para um sentimento um pouco melhor
Et j'aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
Quando paramos de amar, devemos nos deixar sozinhos
Quand on a cessé d'aimer, on doit se laisser tranquille
Devemos nos deixar em paz, devemos nos deixar sozinhos
On doit se laisser tranquille, on doit se laisser tranquille
Quando paramos de amar, devemos nos deixar sozinhos
Quand on a cessé d'aimer, on doit se laisser tranquille
Nós devemos nos deixar sozinhos, nossa
On doit se laisser tranquille, wow oh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roméo Elvis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: