The Accidents Of Gesture
Rome
Os Acidentes do Gesto
The Accidents Of Gesture
Você esteve errado
You were wrong
Você deixou o inferno invadir você, você me deixou ir
You let hell invade you and you let me go
O amor quer ser gentil e cruel
Love wants to be both gentle and cruel
Você era um idiota, você devia saber
You were a fool, you should have known
E você usaria frutas no seu cabelo
And would you wear berries in your hair
Por esse batalhão de amantes?
For this batallion of lovers?
E você compartilharia essa mesa
And would you share this table
Ficaria no meio das pedras dos seus irmãos?
Set among the stones of your brothers?
Eu achei que eu não tivesse desejo de proteger você, de conquistar você
I thought i had no wish to protect you, to conquer you
Mas agora eu me virei pra você
But now i have turned to you
Então deixe a morte e venha para mim
So leave death and come to me
Você verá, eu não deixarei nenhuma cicatriz em você
You will see, i will leave no scar on you
Você foi feita para estar comigo, aqui
For you were meant to be with me, here
Por nós, fomos feitos, treinados, acostumados a desaparecer
For we are built, trained, conditioned to disappear
Nós devemos ficar nas sombras, nos campos em chamas
We shall stay in the shadows, in the meadows afire
Como ladrões de aluguel
As thieves for hire
Nós devemos ficar invisíveis, viajarmos leves
And we shall remain invisible, for we travel light
Por nós, não nos apressaremos em direção à luz
For we do not rush toward the light
Por nós, dançaremos com nossos olhos fechados
For we dance if we can with our eyes closed
Ao longo das fronteiras, ao longo de toda a estrada
All along the borders, all along the road
Festa oficial de guerra: Primeiro de abril 1939
Parte oficial de guerra: primero de abril de 1939
A guerra acabou
La guerra ha terminado
Nós devemos fazer nossos movimentos cada vez mais leves
And we shall make our movements lighter
Como garotos no arame
Like the boys on the wire
Para recuperar o entusiasmo e a ferocidade
To regain the joy and fierceness
Do homem essencial
Of the essentiel man
Refresque-se aqui fora, ao meu lado
Cool out here, beside me
Refresque-se nas areias da Espanha
Cool out in the sands of spain
Refresque-se e lave-se em leite novamente
Cool out and wash yourself in milk again
E agora você deve gemer e você deve chorar
And now you shall moan and you shall weep
E você deverá ter nojo de outra face
And you shall loathe the other cheek
Meu amigo, você não pode fingir conhecer a vida em cada respiração
My friend you can't pretend to know life in every breath
Para ferir meu orgulho, para invejar a morte
To wound my pride, to envy death
Você não deve vir com a cura e descansar com a certeza
You didn't come up with this cure and rest assured
Seus anseios nunca pareceram puros
Your longings never seemed pure
Toda vez eu virei
And each time i will come
Toda vez eu serei outro
Each time i will be another
Um pecador, um santo, seu inimigo irmão
A sinner, a saint, your enemy brother
Eu devo fazer você dizer por favor
I shall make you say please
Eu devo ter você ajoelhado
I shall have you on your knees
Nós perdemos o nosso mundo
Wir haben unsere welt verloren
O que resta agora levamos em malas
Was übrig bleibt schleppen wir jetzt in koffern
Através de metade da Europa
Durch halb europa
A todos o nosso mundo serve!
An alle welt uns ausgeschenkt!
De invicto ao vivo
Vom leben unbesiegt
O que nos une é a renúncia!
Was uns eint ist der verzicht!
Você foi feita para estar comigo, aqui
You were meant to be with me, here
Por nós, fomos feitos, treinados, acostumados a desaparecer
For we are built, trained, conditioned to disappear
Nós devemos ficar nas sombras, nos campos em chamas
We shall stay in the shadows, in the meadows afire
Como ladrões de aluguel
As thieves for hire
Nós devemos ficar invisíveis, viajarmos leves
And we shall remain invisible, for we travel light
Por nós, não nos apressaremos em direção à luz
For we do not rush toward the light
Por nós, dançaremos com nossos olhos fechados
And we dance if we can with our eyes closed
Ao longo das fronteiras, ao longo de toda a estrada
All along the borders, all along the road
Nós devemos fazer nossos movimentos cada vez mais leves
And we shall make our movements lighter
Como garotos no arame
Like the boys on the wire
Nós devemos fazer nossos movimentos cada vez mais leves
We shall make our movements lighter
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rome e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: