Tradução gerada automaticamente
Euphoria
Robert Grace
Euforia
Euphoria
Quando você está na igreja cantando glória
When you’re out in church singing gloria
Eu estou no chão em euforia
I'm on the floor in euphoria
Lágrimas nos meus olhos, fora de mim
Tears in my eyes, out of my mind
Enterro minha dor mais fundo por dentro
Bury my pain deeper inside
Se o diabo aparecer, te pegar
If the devil comes along, gets a hold of ya
Apresse-se e se esconda na euforia
Hurry up and hide in euphoria
Eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem de mim
But don’t take no advice if it comes from me
Glória
Gloria
Euforia
Euphoria
Vivendo a vida como um barato James Dean
Living life like a cheap james dean
Me observando através de uma tela de cinema, sim
Watching myself through a movie screen yeah
Para onde foi todo o tempo
Where did all the time go
Desperdicei cada minuto tentando equilibrar em uma corda bamba
Wasted every minute tryna balance on a tightrope
Rezei por um anjo e ela veio até mim
Prayed for an angel and she came to me
Tinha um rosto como se fosse direto de uma revista, sim
Had a face like it’s straight from a magazine yeah
Mas eu também tive que estragar isso
But I had to mess that up too
Porque eu afasto tudo
'Cause I push away everything
Que eu realmente deveria segurar
I really should hold on to
E eu me pergunto como
And I wonder how
Estou solitário agora
I'm lonely now
Quando você está na igreja cantando glória glória
When you’re out in church singing gloria gloria
Eu estou no chão em euforia euforia
I'm on the floor in euphoria euphoria
Lágrimas nos meus olhos, fora de mim
Tears in my eyes, out of my mind
Enterro minha dor mais fundo por dentro
Bury my pain deeper inside
Se o diabo aparecer, te pegar te pegar
If the devil comes along, gets a hold of ya hold of ya
Apresse-se e se esconda na euforia euforia
Hurry up and hide in euphoria euphoria
Eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem de mim glória euforia
But don’t take no advice if it comes from me gloria euphoria
Eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem de mim
But don’t take no advice if it comes from me
Me sentindo pior do que nunca
Feeling lower than I’ve ever been
Preenchendo essas rachaduras com meu remédio, sim
Filling these cracks with my medicine yeah
Você costumava cuidar de mim
You use to take care of me
Agora estou gastando todo o meu dinheiro superando você na terapia
Now I'm spending all my money getting over you in therapy
Porque minhas memórias mentem, estou comprometido
'Cause my memories lie I'm compromised
Lembro disso de forma tão diferente
I remember it so differently
Como passamos de amigos para amantes para inimigos
How’d we go from friends to lovers to enemies
E eu me pergunto como
And I wonder how
Estou solitário agora
I'm lonely now
Quando você está na igreja cantando glória
When you’re out in church singing gloria
Glória
Gloria
Eu estou no chão em euforia
I'm on the floor in euphoria
Euforia
Euphoria
Lágrimas nos meus olhos, fora de mim enterro minha dor mais fundo por dentro
Tears in my eyes, out of my mindbury my pain deeper inside
Se o diabo aparecer, te pegar
If the devil comes along, gets a hold of ya
Te pegar
Hold of ya
Apresse-se e se esconda na euforia
Hurry up and hide in euphoria
Euforia
Euphoria
Eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem de mim
But don’t take no advice if it comes from me
Glória euforia
Gloriaeuphoria
Eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem de mim
But don’t take no advice if it comes from me
Se vierem de mim sim se vierem de mim sim
If it comes from me yeahif it comes from me yeah
Se vierem de mim eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
If it comes from me I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem se vierem de mim
But don’t take no advice if it comesif it comes from me
Se vierem de mim eu te encontrarei lá, te fazendo companhia
If it comes from me I’ll meet you there keep you company
Mas não aceite conselhos se vierem de mim
But don’t take no advice if it comes from me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robert Grace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: