Tradução gerada automaticamente
Nothin' But A Woman
Robert Cray
Nothin 'But A Woman
Nothin' But A Woman
Você pode me dar uma hora sozinho em um banco
You can give me an hour alone in a bank
Pagar todas as minhas passagens, limpe o espaço em branco de ardósia
Pay all my tickets, wipe the slate blank
Você poderia me comprar um carro, encher o tanque
You could buy me a car, fill up the tank
Diga-me um barco cheio de advogados só afundou
Tell me a boat full of lawyers just sank
Mas não é nada além de uma mulher
But it ain't nothin' but a woman
Nothin 'mas uma mulher, não, não
Nothin' but a woman, no, no
Não precisa de nada além de uma mulher
Don't need nothin' but a woman
Toda vez que eu estou sentindo baixo
Any time I'm feelin' low
(Idem)
(Same as above)
Bem, você poderia nos levar a Dallas em um avião jumbo-jet
Well, you could fly us to Dallas on a jumbo-jet plane
Se corremos tarde e perdê-la, podemos tomar o trem noturno
If we run late and miss it, we can take the night train
Quando a pressão é, as coisas ficando louco
When the pressure is on, things getting insane
Apenas uma cura para esse tipo de tensão
Only one cure for that kind of strain
Não é nada além de uma mulher
It ain't nothin' but a woman
Nothin 'mas uma mulher, não, não
Nothin' but a woman, no, no
Não precisa de nada além de uma mulher, yeah, yeah
Don't need nothin' but a woman, yeah, yeah
Pra me fazer passar o show
To get me through the show
Solo de Saxofone
Saxophone Solo
SOLO (cool!)
SOLO (cool!)
Sim, você pode me fazer uma aposta, dá-me um spread de dez pontos
Yeah, you can make me a bet, give me a ten-point spread
Dá-me brandy francês que vai limpar a minha cabeça
Give me french brandy that will clear my head
Quando tudo acabou, sentindo-se meio-morto
When it's all over, feeling half-dead
Só uma coisa, como eu disse
Only one thing, just like I said
Não é nada além de uma mulher
It ain't nothin' but a woman
Nothin 'mas uma mulher, yeah, yeah
Nothin' but a woman, yeah, yeah
Qualquer momento Eu tenho uma mulher
Any time I got a woman
As coisas não podem ser muito ruim
Things can't be too bad
Você pode me comprar uma casa, entregar a escritura
You can buy me a house, turn over the deed
Trazer seis quilos de maconha na Califórnia
Bring six pounds of California weed
Mas a minha fraqueza não é drogas, uísque, ou a ganância
But my weakness ain't drugs, whiskey, or greed
Só uma coisa que o jovem Bob necessidades
Only one thing that YOUNG BOB needs
Não é nada além de uma mulher
It ain't nothin' but a woman
Nothin 'mas uma mulher
Nothin' but a woman
Sim, você está bem
Yeah, you right
Não é nada além de uma mulher para me durante a noite
Ain't nothin' but a woman to get me through the night
Mmmmm
Mmmmm
É como eu disse, o homem
It's like I said, man
Não é nada além de uma mulher
Ain't nothin' but a woman
(Inaudível gauking vários)
(various inaudible gauking)
Sim, olhar para ela
Yeah, look at her
E aquele ali
And that one over there
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robert Cray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: