Tradução gerada automaticamente
It Ain't Me
RoadTrip
Não sou eu
It Ain't Me
eu tive um sonho
I had a dream
Estávamos bebendo uísque puro
We were sipping whiskey neat
Andar mais alto, The Bowery
Highest floor, The Bowery
E eu estava alto o suficiente
And I was high enough
Em algum lugar ao longo das linhas
Somewhere along the lines
Paramos de ver olho no olho
We stopped seeing eye to eye
Você ficou fora a noite toda
You were staying out all night
E eu tive o suficiente
And I had enough
Nao quero saber
No, I don't wanna know
Onde você esteve ou para onde está indo
Where you been or where you're goin'
Mas eu sei que não estarei em casa
But I know I won't be home
E você estará por conta própria
And you'll be on your own
Quem vai te guiar pelo lado negro da manhã?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Quem vai balançar você quando o Sol não te deixa dormir?
Who's gonna rock you when the Sun won't let you sleep?
Quem está acordando para te levar para casa quando você está bêbado e sozinho?
Who's waking up to drive you home when you're drunk and all alonе?
Quem vai te guiar pelo lado negro da manhã?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Não sou eu
It ain't mе
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
eu tive um sonho
I had a dream
Estávamos de volta aos dezessete
We were back to seventeen
Noites de verão e as memórias
Summer nights and the memories
Nunca crescer
Never growing up
Vou levar comigo
I'll take with me
As polaróides e as memórias
The polaroids and the memories
Mas você sabe que eu vou sair
But you know I'm gonna leave
Atrás do pior de nós
Behind the worst of us
Quem vai te guiar pelo lado negro da manhã?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Quem vai balançar você quando o Sol não te deixa dormir?
Who's gonna rock you when the Sun won't let you sleep?
Quem está acordando para te levar para casa quando você está bêbado e sozinho?
Who's waking up to drive you home when you're drunk and all alonе?
Quem vai te guiar pelo lado negro da manhã?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Não sou eu não não
It ain't me, no no
Não sou eu não não
It ain't me, no no
Não sou eu não não
It ain't me, no no
Quem vai te guiar pelo lado negro da manhã?
Who's gonna walk you through the dark side of the morning?
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
(Ooh)
(Ooh)
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu (na na na na, Bowery, na na na na, uísque puro)
It ain't me (na na na na, Bowery, na na na na, whiskey neat)
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
The Bowery, uísque puro, grato, fico tão grato
The Bowery, whiskey neat, grateful, I'm so grateful
Não sou eu
It ain't me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RoadTrip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: