Those Were The Days
Rita Springer
Aqueles Eram Os Dias
Those Were The Days
Esta é uma história verdadeira. Eu cresci em um rancho na Califórnia, com uma casa na árvore no pasto frente e gansos e cabras em toda parte. Isto é para os irmãos. Há seis nós e para trás então ... isso foi o suficiente para um time de futebol. Verdadeira vida era simples então.
This is a true story. I grew up on a ranch in California with a tree house in the front pasture and geese and goats everywhere. This is for the sibs. There are six of us and back then…that was enough for a tag football team. Life truly was simple then.
Eu me lembro quando o céu estava tão azul
I can remember when the sky was so blue
Jogamos cowboys e índios e você pode pegar a lua
We played cowboys and Indians and can you catch the moon
Menina-clubes da casa na árvore e os meninos tiveram que ficar de fora
Girl-clubs in the tree-house and the boys they had to stay out
Quer saber o que estávamos fazendo lá em cima durante toda a tarde
Wondering what we were doing up there all afternoon
Aqueles foram os dias em que a vida era um pouco mais simples
Those were the days when life was a little simpler
Aqueles eram os dias que não tínhamos muito a dizer
Those were the days we didn't have much to say
Aqueles foram os dias em que nós olhamos para a frente para o inverno
Those were the days when we looked so forward to winter
E abril de flores e da chuva de verão
And April flowers and the summer rain
Tivemos gansos na varanda da frente e tivemos cabras no quintal
We had geese on the front porch and we had goats in the backyard
Papai sempre foi de trazer para casa uma alma perdida para livre
Daddy was always bringing home a lost soul to free
É engraçado o que você se lembra em uma casa feita de madeira
It's funny what you remember in a house made of timber
Seis famintos olhos arregalados bocas para alimentar
Six hungry wide-eyed mouths to feed
Não há lugar como o lar
There's no place like home
Oh, não tínhamos nada de fantasia
Oh, we had nothing fancy
Apenas o bem-estar e da comunidade
Just welfare and community
E os cães vadios que amamos e enterrado no quintal
And stray dogs we loved and buried in the backyard
Oh, não há lugar como o lar
Oh, there's no place like home
É uma música, se há uma melodia
It's a song if there's a melody
Sobrevivência, se não houver harmonia
Survival, if no harmony
É uma escolha a fazer uma sinfonia de nada
It's a choice to make a symphony out of anything at all
Eu me lembro quando o céu estava tão azul
I can remember when the sky was so blue
Mas crescer, ela muda, todas as coisas que temos que fazer
But growing up, it changes, all the things we have to do
Eu sou grato para as memórias, não importa onde eles me levam
I'm thankful for the memories no matter where they take me
E é sempre apenas um pouco agridoce
And it's always just a little bittersweet too
Aqueles eram os dias o céu estava tão azul
Those were the days the sky was so blue
Ah, aqueles eram os dias que eu me lembro de você
Oh, those were the days that I remember You
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rita Springer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: