Illusions
Rise To Remain
Ilusões
Illusions
Eu não posso me afastar da tragédia diante de mim
I can't steer away from the tragedy before me
Esta ardente luminescência detém meus olhos
It's burning luminescence holds my eye
Eu não posso entender isso, você esta tão desencantado
I can not understand it, you are so disenchanted
Em sua sombra de uma vida
In your shadow of a life
Eu detenho esta única verdade para mim mesmo: Nunca esquecer de onde eu vim
I hold this one truth to myself: To never forget where I have come from
Suas mentiras seduzem todos nós, mas há ainda uma chance para mudar
Your lies beguile us all, but there's still a chance to change
Você deve abandonar a fachada, e perceber quem você é
You must forsake the facade, and realise just who you are
Para o que você fez, você enfraqueceu para escuridão (escuridão)
For what you've done, you've faded to blackness (blackness)
Seus olhos fechados, afundam na escuridão
Your closing eyes, sink into darkness
Você virou suas costas para o que acreditava
You've turned your back on what you believe
Pelo causa de caminhar através de um sonho
For the sake of walking through a dream
Suas contradições surpreendentes
Your startling contradictions
Todas derivam das próprias ficções de sua vida
All derive from your life's own fictions
Ilusões dão a você todo o orgulho
Illusions give you all the pride
Você precisa lidar com o que esta no interior
That you need to deal with what's inside
Mas você nunca vai enxugar as lágrimas dos seus olhos
But you'll never wipe the tears from your eyes
Porque você esta vivendo uma mentira egoísta
Because your living a selfish lie
Eu detenho esta única verdade para mim mesmo
I hold this one truth to myself
Nunca esquecer de onde eu vim
To never forget where I have come from
Suas mentiras seduzem todos nós
Your lies beguile us all, but there's still a chance to change
Mas há ainda uma chance para mudar
You must forsake the facade, and realise just who you are
Você deve abandonar a fachada,e perceber quem você é
For what you've done, you've faded to blackness (blackness)
Para o que você fez, você enfraqueceu para escuridão (escuridão)
Your closing eyes, sink into darkness (darkness)
Nós somos tão determinados para chama da nossa própria trilha
We're so determined to blaze our own trail
que nós esquecemos quem somos e cobrimos nós mesmos em mentiras
That we forget who we are and we cover ourselves in lies
Mas não vou,por eu ter soberania
But I will not, for I have sovereignty
Nos olhos daqueles que podem me julgar
In the eyes of those who may judge me
Eu vou superar
I will overcome
Para o que você fez, você enfraqueceu para escuridão (escuridão)
For what you've done, you've faded to blackness (blackness)
Seus olhos fechados, afundam na escuridão (escuridão)
Your closing eyes, sink into darkness (darkness)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rise To Remain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: