Tradução gerada automaticamente
Bout That Life
Rich Homie Quan
Bout Que Vida
Bout That Life
Sim
Yeah
Você não é realmente bout it
You ain't really bout it
Sim
Yeah
Você não é realmente bout it
You ain't really bout it
Você pode falar que a vida, mas você não é realmente bout it
You might talk that life, but you ain't really bout it
Você deveria ter visto que o preço em que aa-audi
You should've seen that price on that a-a-audi
Imma minha vida viver a minha vida fique a porra da boca para fora que
Imma life my live my life so stay the fuck up out it
Eu não é em entrevistas, não é com o talkin '
I ain't into interviews, I ain't with the talkin'
Mama disse que "ficar na pourch" se você não é luta que a vida
Mama said "stay on the pourch" if you ain't bout that life
Por que diabos você ainda chamando plugue
Why the hell you still calling plug
Como você luta que a vida
Like you bout that life
Eu comprei um espelho apenas para enfrentar a verdade
I bought a mirror just to face the truth
Você não é luta que a vida
You ain't bout that life
Portanto se encontrar algo seguro fazê-
Therefore find yourself something safe to do
Estou prestes que a vida (ok)
I'm bout that life (okay)
Mate um negro durante todo o dia
Kill a nigga all day
Eu poderia amarrá-lo
I might tie him up
Vencê-lo com esse bastão
Beat him with that ball bat
Lutar mano 9-1-1 causa-lo em apuros negão
Struggle nigga 9-1-1 cause you in trouble nigga
Você quer ir à guerra
You wanna go to war
Agarre a corda poderíamos tuggle negão
Grab the rope we could tuggle nigga
Soprar nada, mas esse cara bolha
Blowing nothing but this bubble nigga
Fumar Keisha até o problema vem
Smoking keisha till the trouble comes
Ela tem que escolha, tomar pau duro então chiclete
She gotta choice, take hard dick then bubble gum
Eu estar correndo com alguns assassinos
I be running with some killers
Abaixo alguns negros que você nunca ouviu falar
Down with some niggas you've never heard of
Eu estar em execução através da espessura de seu plug puxar você nos merecem
I be running thru the thick of your plug pull you deserve us
Eu sou o homem Deus amaldiçoe a Deus eu sou maldito
I'm the man God damn God damn I am
Eu tenho um saco e uma van
I got a bag and a van
No movimento que não precisa de um homem de meia
In the move we don't need a middle man
Ela jogou um subtweet, você sabe que eu peguei
She threw a subtweet,you know I caught it
Não é preciso falar de volta, como você sabe que eu sou bout it
I ain't gotta talk back like you know I'm bout it
Você pode falar que a vida, mas você não é realmente bout it
You might talk that life, but you ain't really bout it
Você deveria ter visto que o preço em que aa-audi
You should've seen that price on that a-a-audi
Imma minha vida viver a minha vida fique a porra da boca para fora que
Imma life my live my life so stay the fuck up out it
Eu não é em entrevistas, não é com o talkin '
I ain't into interviews, I ain't with the talkin'
Mama disse que "ficar na pourch" se você não é luta que a vida
Mama said "stay on the pourch" if you ain't bout that life
Por que diabos você ainda chamando plugue
Why the hell you still calling plug
Como você luta que a vida
Like you bout that life
Eu comprei um espelho apenas para enfrentar a verdade
I bought a mirror just to face the truth
Você não é luta que a vida
You ain't bout that life
Portanto se encontrar algo seguro fazê-
Therefore find yourself something safe to do
II-eu estou luta que a vida
I-I-I'm bout that life
Vou levar os meus headshots ampla dia
I take my headshots broad day
Eu sou o meu capô ouvir tiros durante todo o dia
I'm my hood you hear gun shots all day
Eu não é squshing merda, então não me chame
I ain't squshing shit so don't call me
Nego que eu sou tudo sobre a minha issuse como uma revista
Nigga I'm all about my issuse like a magazine
Uma centena de rodadas vai saltar para fora desta revista
A hundred rounds gonna jump out this magazine
E vamos transformar o seu bloco para uma cena de assassinato
And we will turn your block to a murder scene
Agora eu esqueci que eu sou um membro de uma equipe de assassinato
Now I forgot I'm a member of a murder team
Vou levar sua cadela
I'll take your bitch
E que meus pequenos manos transar com ela
And let my little homies fuck her
Imma obter esse check-up para fora dela
Imma get that check up out her
Parceiro eu não precisa ter tocá-la
Partner I ain't gotta touch her
Nego [?] Com seus sonhos
Nigga [?] with his dreams
Freddy Krueger [?] Colocar uma bifurcação na yo nudda
Freddy krueger [?] put a fork in yo nudda
Estou prestes a vida
I'm bout that life
Você pode falar que a vida, mas você não é realmente bout it
You might talk that life, but you ain't really bout it
Você deveria ter visto que o preço em que aa-audi
You should've seen that price on that a-a-audi
Imma minha vida viver a minha vida fique a porra da boca para fora que
Imma life my live my life so stay the fuck up out it
Eu não é em entrevistas, não é com o talkin '
I ain't into interviews, I ain't with the talkin'
Mama disse que "ficar na pourch" se você não é luta que a vida
Mama said "stay on the pourch" if you ain't bout that life
Por que diabos você ainda chamando plugue
Why the hell you still calling plug
Como você luta que a vida
Like you bout that life
Eu comprei um espelho apenas para enfrentar a verdade
I bought a mirror just to face the truth
Você não é luta que a vida
You ain't bout that life
Portanto se encontrar algo seguro fazê-
Therefore find yourself something safe to do
II começa na batida e eu começo Boping Diddy
I-I get on the beat and I start diddy boping
Você viu o seu último Tweet
You seen his last tweet
Ele deve ser [?]
He must be [?]
O 40 veio com os pés, que significam o calor está andando
The 40 came with feet, that mean the heat are walking
Choppa gosto off pulverização
Choppa like off spray
Hatters eles vão Keep'em off me
Hatters they gonna keep'em off me
12 Obter yo aberração-se de mim
12 Get yo freak up of me
Eu juro que eu acho que ela me parasitar
I swear I think she leeching off me
Eu continuo a sua vocação, me como um collecter bill
I keep her calling, me like a bill collecter
Isto não é vale-refeição
This ain't food stamp
Mas eu vou aceitá-la, vamos começar algo real juntos
But I will accept her, let's start something real together
Fluxo tão doente, não está se sentindo melhor
Flow so sick, ain't feeling better
Fazer chover sobre ela, deixá-la sentir o clima
Make it rain on her, let her feel the weather
Um império é onde meus manos construir juntos
An empire is where my homies build together
Eu serei maldito se eu deixar ninguém tirar isso
I'll be damn if I let anybody take it away
Fiz-lhe um caminho, e que custou esse preço
I made it a way, and it cost that price
Não fale merda, se você não é luta que a vida
Don't talk shit if you ain't bout that life
Você pode falar que a vida, mas você não é realmente bout it
You might talk that life, but you ain't really bout it
Você deveria ter visto que o preço em que aa-audi
You should've seen that price on that a-a-audi
Imma minha vida viver a minha vida fique a porra da boca para fora que
Imma life my live my life so stay the fuck up out it
Eu não é em entrevistas, não é com o talkin '
I ain't into interviews, I ain't with the talkin'
Mama disse que "ficar na pourch" se você não é luta que a vida
Mama said "stay on the pourch" if you ain't bout that life
Por que diabos você ainda chamando plugue
Why the hell you still calling plug
Como você luta que a vida
Like you bout that life
Eu comprei um espelho apenas para enfrentar a verdade
I bought a mirror just to face the truth
Você não é luta que a vida
You ain't bout that life
Portanto se encontrar algo seguro fazê-
Therefore find yourself something safe to do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Homie Quan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: