Tradução gerada automaticamente
Love In My Pocket
Rich Brian
Amor no meu bolso
Love In My Pocket
Tenho amor no bolso e não sei o que fazer com ele
I got love up in my pocket and I don't know what to do with it
Eu tenho amor no meu foguete e não sei o que fazer com ele
I got love up in my rocket and I don't know what to do with it
Eu te levantei nos meus sonhos, mas estou presa na realidade
I got you up in my dreams but I'm on stucked in a reality
Que você nunca sentiu o mesmo
That you never really felt the same
É mais como se você estivesse me usando
It's more like you were using me
Sinto calafrios quando você sai do meu corpo
I get chills when you leave my body
(Eu fico arrepiado quando você sai do meu corpo)
(I get chills when you leave my body)
Sinto arrepios quando você não está dentro de mim
I get chills when you're not inside me
(Eu fico arrepiado quando você não está dentro de mim)
(I get chills when you're not inside me)
(Eu tenho calafrios, eu tenho calafrios)
(I got chills, I got chills)
Tenho amor no bolso e não sei o que fazer com ele
I got love up in my pocket and I don't know what to do with it
(Faça com ele, mm, faça com ele)
(Do with it, mm, do with it)
Eu tenho amor no meu foguete e não sei o que fazer com ele
I got love up in my rocket and I don't know what to do with it
(Faça com ele, mm, faça com ele)
(Do with it, mm, do with it)
E eu estou quente como o inferno no poço dos desejos
And I'm hot as hell in the wishing well
Ame seus olhos quando você olha para mim
Love your eyes when you look at me
Não há como dizer quanto tempo leva
There's no way to say how much time it takes
Para seguir em frente e esquecer, e mantê-lo em movimento
To move on and forget, and keep it movin'
Essa é a minha mente e eu não sei exatamente para onde foi
That's my mind and I don't know just where it went
Ainda é um mistério (mistério, mistério)
It's still a mystery (mystery, mystery)
Fiz uma viagem e vi o sol, jurei que achava que essa merda estava fazendo chuva (fazendo chuva)
Took a trip and saw the Sun, I swore I thought that shit was making rain (making rain)
Não pense que você entende todas as coisas que você me faz ver
Don't think you understand all the things that you make me see
Faça-me mover quando estou triste, porque você está se movendo dentro de mim
Make me move when I'm down, because you're movin' inside me
Sinto calafrios quando você sai do meu corpo
I get chills when you leave my body
(Eu fico arrepiado quando você sai do meu corpo)
(I get chills when you leave my body)
Sinto arrepios quando você não está dentro de mim
I get chills when you're not inside me
(Eu tenho calafrios quando você não está dentro de mim)
(I got chills when you're not inside me)
(Eu tenho calafrios, eu tenho calafrios, eu tenho calafrios)
(I got chills, I got chills, I got chills)
Apenas me levando um segundo para ver se eu vou vibrar com isso
Only takin' me a second to see if I'm gonna vibe with it
Ela disse: Quando você vai terminar ?, eu disse: Em cinco minutos
She say: When you gonna finish?, I said: In like five minutes
Ela é do tipo independente, nunca precisa de um cara com ela
She's an independent type, she never need a guy with her
Nunca se importando com o meu negócio, ela pode andar ou morrer com ele
Never mindin' my business, she ma ride or die with it
Bebendo no ganso agora, me sentindo triste e excitado
Sippin' on the goose right now, feelin' sad and aroused
Então você está tirando sua máscara quando ninguém está por perto
So you're takin' off your mask when nobody's around
Garota, você não precisa fazer essa merda ao meu redor
Girl, you ain't gotta do that shit around me
Sou um cavalheiro, mas passei muito tempo enlouquecendo
I'm a gentleman but spent a lot of time around freaks
Então essa fachada falsa apenas fez algumas possibilidades
So this fake facade just made some possibilities
Para nós amarmos sem responsabilidades
For us to love without no liabilities
Tenho orgulho de dizer que você veio aqui e me salvou
I'm proud to say, you came in here and saved me
Tinha um escopo, mas não sei para onde estou mirando
Had a scope, but don't know where I’m aiming
Você vê o sorriso no meu rosto filho da puta?
Do you see the smile up on my motherfucking face?
Eu não ligo para o que outros filhos da puta dizem
I don't care what any other motherfuckers say
Olhando agora, veja uma mão sobre ela
Lookin' right at now, see a hand over her
Alguém olha no espelho, dizendo: Olha o que você fez
Someone look in the mirror, sayin': Look at what you made
Sinto calafrios quando você sai do meu corpo
I get chills when you leave my body
(Eu fico arrepiado quando você sai do meu corpo)
(I get chills when you leave my body)
Sinto arrepios quando você não está dentro de mim
I get chills when you're not inside me
(Eu fico arrepiado quando você não está dentro de mim)
(I get chills when you're not inside me)
(Eu tenho calafrios, eu tenho calafrios, eu tenho calafrios)
(I got chills, I got chills, I got chills)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: