History
Rich Brian
História
History
Nós temos história (história)
We got history (history)
Me pegou sentindo nostalgia
Got me feeling the nostalgia
Quando você olha para mim (olhe para mim)
When you look at me (look at me)
Pensando sobre o que poderia ter acontecido
Thinking 'bout what could have happened
Ou o que poderia ter sido
Or what could've been
Finalmente um rosto que eu conheço, não é uma visão para ver
Finally a face I know, ain't that a sight to see
Tome meu tempo, tire suas roupas
Take my time then take your clothes off
Mais uma vez, talvez
One more time, maybe
Agindo como se você não lembrasse, isso não me impressiona
Actin' like you don't recall, it ain't impressin' me
Não veio para ver seus amigos, eu sei que você veio por mim
Didn't come to see your friends, I know you came for me
Gostei do seu vestido, mas você se encaixa melhor na minha camiseta amassada
Like your dress, but you fit better in my wrinkled tee
Seguimos em frente mas ainda temos história
We moved on to newer things, but we got history
Coloque meus sentimentos de lado
Put my feelings all aside
Não sei como fazer isso certo
Don't know how to make it right
Imagens pipocando em minha mente
Pictures poppin' on my mind
Todas essas ocasiões
All of these occasions
Vamos resolver isso comigo
Let's work it out with me
Eu não acho que dói dar outra chance
I don't think it hurts to give another try on it
Ninguém aqui te conhece como eu conheço
Ain't nobody here know you like I do
Pergunte a todos os seus amigos se eles sabem o tamanho do seu calçado
Ask all your friends if they know 'bout your size of shoes
Como você gosta de chorar quando ri, quando está sóbria
How you like to cry when you laugh, when you off the booze
Eu segui em frente, mas ainda me lembro de uma coisa ou duas
I moved on but I still remember a thing or two
Eu sei que você disse me dê um abraço, e eu disse me dê um tempo
I know you said gimme a hug , and I said gimme a break
Eu não estava tentando o meu melhor, todos os erros que cometi
I wasn't trying my best, all the mistakes that I made
Estou aprendendo que isso não é o movimento certo
I'm learning that it ain't the right move
Aprender com meus erros, não é isso que os adultos fazem?
Learn from my mistakes, ain't that what the adults do?
Nós temos história (história)
We got history (history)
Me pegou sentindo nostalgia
Got me feeling the nostalgia
Quando você olha para mim (olhe para mim)
When you look at me (look at me)
Pensando sobre o que poderia ter acontecido
Thinking 'bout what could have happened
Ou o que poderia ter sido
Or what could've been
Finalmente um rosto que eu conheço, não é uma visão para ver
Finally a face I know, ain't that a sight to see
Tome meu tempo, tire suas roupas
Take my time then take your clothes off
Mais uma vez, talvez
One more time, maybe
Agindo como se você não lembrasse, isso não me impressiona
Actin' like you don't recall, it ain't impressin' me
Não veio para ver seus amigos, eu sei que você veio por mim
Didn't come to see your friends, I know you came for me
Gosto do seu vestido, mas você se encaixa melhor na minha camiseta amassada
Like your dress, but you fit better in my wrinkled tee
Seguimos em frente mas temos história
We moved on to newer things, but we got history
Ayy, ayy, yuh
Ayy, ayy, yuh
Aposto que você não tem ninguém por perto para tornar o seu dia melhor
Bet you got nobody 'round to make your day better
Sol mais brilhante, não tenho muito tempo, então garota, vamos transar agora
Sun brighter, don't got too much time, so girl, let's fuck now
E falar depois, coloque seu orgulho de lado e me deixe entrar
And talk later, put your pride aside and let me in
Você sabe que eu melhorei desde
You know I got better since
Você é tão bom com autocontrole, mas talvez agora seja hora de mudar
You so good at self control, but maybe now it's time for change
Eu estive sozinho por tanto tempo
I've been alone for so long, got the one
Não percebi que coisas boas existem no mundo até eu perder uma
Didn't realize good ones exist in the world 'til I lost one
Olho por olho faz o mundo ficar cego
Eye for an eye makes the whole world go blind
Coisas que eu faria para sentir seus lábios pela última vez
Things I would give to feel your lips for the last time
Vá e saia com seus amigos, eu vou colocar essa besteira para acabar
Go and hang with your friends, I'll put this bullshit to end
Eu fui estraga prazeres mas eu te desejo o melhor
I rained on your parade and I just wish you the best
Eu acho que em breve é hora de eu vazar
I think it's time for me to bounce soon
Eu só queria ter alguém para dizer: Estou em casa
I just wish I had someone to say I'm home to
Nós temos história (história)
We got history (history)
Me pegou sentindo nostalgia
Got me feeling the nostalgia
Quando você olha para mim (olhe para mim)
When you look at me (look at me)
Pensando sobre o que poderia ter acontecido
Thinking 'bout what could have happened
Ou o que poderia ter sido
Or what could've been
Finalmente um rosto que eu conheço, não é uma visão para ver
Finally a face I know, ain't that a sight to see
Tome meu tempo, tire suas roupas
Take my time then take your clothes off
Mais uma vez, talvez
One more time, maybe
Agindo como se você não lembrasse, isso não me impressiona
Actin' like you don't recall, it ain't impressin' me
Não veio para ver seus amigos, eu sei que você veio por mim
Didn't come to see your friends, I know you came for me
Gosto do seu vestido, mas você se encaixa melhor na minha camiseta amassada
Like your dress, but you fit better in my wrinkled tee
Seguimos em frente mas temos história
We moved on to newer things, but we got history
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rich Brian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: