Tradução gerada automaticamente
Sally where'd you get your liquor from
Rev. Gary Davis
Sally, onde você arranjou o seu licor de
Sally where'd you get your liquor from
O velho Peter era um homem poderoso Onde você conseguiu o seu licor de?
Old man Peter was a mighty man Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Penteados a cabeça em uma frigideira, onde você arranjou esse licor de?
Combed his head in a frying pan , Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Lavou o rosto em uma roda de carroça, de onde você obteve que o licor de?
Washed his face in a wagon wheel , Where'd you get that liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Morreu com uma dor de dente em seu calcanhar Onde você conseguiu que o licor de?
Died with a toothache in his heel Where'd you get that liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Sally, onde você arranjou esse licor de?
Sally, where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Sally, onde você arranjou esse licor de?
Sally, where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Tudo de bom para o seu, mulher, é ficar bêbado e palhaço
All your good for, woman, is to get drunk and clown
Sally, onde você arranjou esse licor de?
Sally, where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Sally você simplesmente não há nenhuma boa doggone
Sally you just ain't no doggone good
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Gostaria de me livrar de você Sally, se eu pudesse
I would get rid of you Sally, if I could
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
A mula velha chutou, a vaca velha pranced
The old mule kicked, the old cow pranced
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Porca velha assobiava enquanto o porquinho dançou
Old sow whistled while the little pig danced
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Eu venho em uma noite cerca de quatro e meia
I come in one evening about half past four
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Sally tem feito o meu alimento e strown tudo sobre o piso
Sally done got my food and strown it all over the floor
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Há uma coisa que Sally Eu só vou fazer
There's one thing Sally I'm just going to do
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Vou me arrumar uma mulher me trate melhor do que você
I'm going to get me a woman treat me better than you
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Sally subiu o morro com um copo na mão
Sally went up on the hill with a glass in her hand
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Tentando encontrar outro bêbado para que ela possa vir
Trying to find another drunk so she can come
apoiar e aumentar a areia um pouco mais
back and raise some more sand
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Você não vale o sal que vai no seu pão
You ain't worth the salt that goes in your bread
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Não vale um quilo de chumbo necessário para mantê-lo morto
Ain't worth a pound of lead takes to keep you dead
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Um dia desses eu vou te dizer o que eu vou fazer
One of these days I'll tell you what I'm going to do
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Vou me outra mulher para me fazer
I'm going to get me another woman to do me
direito e se livrar de você
right and get rid of you
Onde é que você começa o seu licor de?
Where' d you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Nunca vi uma garrafa assim antes
Never seen a bottle like this before
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Ele batizou um sapo-boi em 54
He baptized a bullfrog in '54
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Gostaria de obter o seu licor de apenas um dia qualquer idade
I would get your liquor just any old day
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Essas mulheres com bom aspecto, não me deixe rezar
These good looking women don't let me pray
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Mula velha e velha vaca pranced
Old mule and old cow pranced
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Porca velha assobiava enquanto o porquinho dançou
Old sow whistled while the little pig danced
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Bullfrog pulou no stand púlpito
Bullfrog jumped on the pulpit stand
Onde você conseguiu o seu licor de?
Where'd you get your liquor from?
Centro de Man
Man downtown
Ele pregou o evangelho como um homem natural
He preached the gospel like a natural man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rev. Gary Davis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: