Transliteração gerada automaticamente
Untitled World
ReoNa
Mundo Sem Título
Untitled World
No que eu deveria acreditar?
What should I believe in?
What should I believe in?
Suprimindo a ruptura em meu peito
破裂思想な胸 押さえて今日もまた
haretsu shisou na mune osaete kyou mo mata
Hoje mais uma vez estou sozinha
ああ 僕は孤独だ
aa boku wa kodoku da
Por que eu deveria acreditar?
Why should I believe in?
Why should I believe in?
A dor aumentou e me prendeu como algemas
痛みは折り重なって化せになる
itami wa orikasanatte kase ni naru
Mas não tenho tempo pra chorar
泣いてる暇もないよ
naiteru hima mo nai yo
Uma noite sem salvação e uma amanhã de desistência
救いのない夜が諦めていく朝が
sukui no nai yoru ga akiramete iku asa ga
Continuam vindo repetidas vezes
何度も通り過ぎてゆく
nando mo toorisugite yuku
E o que restou da esperança foi cruelmente quebrado
無残についえた希望の跡残された
muzan ni tsuieta kibou no ato nokosareta
Uma lâmpada girando
灯り揺れた
tomoshibi yureta
(Ainda me desafia)
Still brave me
Still brave me
Nada dura para sempre
Nothing lasts forever
Nothing lasts forever
Minhas lágrimas serão corajosas para sempre
My tears are brave forever
My tears are brave forever
Alguém que exerce uma justiça dolorida
誰かの振りかざした正義が痛くて
dareka no furikazashita seigi ga itakute
Mesmo que alguém chore, meu coração será machucado novamente
誰かが泣いてもまた胸が痛んで
dareka ga naitemo mata mune ga itande
Mesmo que haja feridas por trás de cada verdade
それぞれの真実に傷ついたとしても
sorezore no shinjitsu ni kizutsuita to shitemo
Não tenho escolha a não ser perdoar a todos
僕は全てを許すしかないよ
boku wa subete wo yurusu shika nai yo
O que estou procurando?
What am I looking for?
What am I looking for?
Um céu azul tão vazio
くったくない空の青が
kuttaku nai sora no ao ga
Hoje mais uma vez ele me abandonou
今日もまた僕を突き離す
kyou mo mata boku wo tsukihanasu
Por que a vida é uma sombra?
Why life is a shadow?
Why life is a shadow?
Mesmo sabendo que não há salvação
救いようもないと知りながら
sukui you mo nai to shirinagara
Mesmo assim, ainda deixo minhas pegadas
それでも刻んでゆく足跡
sore demo kizande yuku ashiato
Acostumados à tristeza
悲しみにも慣れて
kanashimi ni mo narete
Cansados de tentar fugir
逃げることにすら疲れて
nigeru koto ni sura tsukarete
Mesmo que meu coração sinta dor, não choro
心が痛くても泣けなくて
kokoro ga itakutemo nakenakute
Se em algum lugar deste mundo
どこかに辿り着けば
dokoka ni tadoritsukeba
Será que algum dia iremos sorrir?
いつかは笑えるのかな
itsuka wa waraeru no ka na
Enquanto ainda respiro, continuo acreditando
まだ息をしてる still believing
mada iki wo shiteru still believing
De novo e de novo
何度も何度も
nando mo nando mo
Meu avatar é quebrado
アバターが壊れてしまう
abataa ga kowarete shimau
Dentro desse ciclo sem fim
繰り返しの中
kurikaeshi no naka
Eu ainda tenho fôlego para respirar hoje
今日も僕は息をする
kyou mo boku wa iki wo suru
(Ainda me desafia)
Still brave me
Still brave me
Nada dura para sempre
Nothing lasts forever
Nothing lasts forever
Neste destino tão frio
冷たい運命に
tsumetai unmei ni
A lampada em minhas mãos se apagou e desapareceu
飲まれても消えそうな灯りを手に
nomaretemo kiesou na tomoshibi wo te ni
Mesmo que a noite desmorone
潰れそうな夜も
tsuburesou na yoru mo
Não paro de seguir em frente
歩みは止めないよ
ayumi wa tomenai yo
Haverá verdades no fim da dor
それぞれの真実と痛みの果てに
sorezore no shinjitsu to itami no hate ni
Mesmo que tudo chegue a se quebrar
いつか全てが壊れても
itsuka subete ga kowaretemo
Por qual motivo? Pelo bem de quem?
何のため誰のために
nan no tame dare no tame ni
Não há respostas, o destino apenas chegou ao seu fim
答えはなく運命は終幕を辿る
kotae wa naku unmei wa shuumaku wo tadoru
Ao mesmo um pouco, me conectarei àquele dia
せめて少しでもあの日にを繋ぐよ
semete sukoshi demo ano hi ni wo tsunagu yo
Como se cantasse em sussurros
囁くように歌う
sasayaku you ni utau
Como se cantasse em orações
祈るように歌う
inoru you ni utau
Eu canto a canção de ark
I sing ark song
I sing ark song
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ReoNa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: