Rent
Rent
Rent (Tradução)
Rent
MARK
MARK
Como se documenta a vida real
How do you document real life
Se ela se torna mais
When real life is getting more
Parecida com ficção a cada dia que passa
Like fiction each day
Manchetes -- Filas de mendigos pra receber comida de graça
Headlines -- bread-lines
Refresque minha cabeça
Blow my mind
E agora esse é o ultimo prazo
And now this deadline
"Ordem de despejo -- ou pagem!"
"Eviction -- or pay"
Aluguel!
Rent!
ROGER
ROGER
Como se escreve uma canção
How do you write a song
Quando os acordes soam errados
When the chords sound wrong
Se já soaram certos e raros
Though they once sounded right and rare
Quando as notas são azedas
When the notes are sour
Onde está o poder que
Where is the power
Você já teve que queimar o ar
You once had to ignite the air
MARK
MARK
E estamos famintos e com frio
And we're hungry and frozen
ROGER
ROGER
Essa vida que escolhemos
Some life that we've chosen
JUNTOS
TOGETHER
Como vamos pagar
How we gonna pay
Como vamos pagar
How we gonna pay
Como vamos pagar
How we gonna pay
O aluguel do ano passado
Last year's rent
MARK
MARK
Acendemos velas
We light candles
ROGER
ROGER
Como você começa uma chama
How do you start a fire
Se não há nada pra queimar
When there's nothing to burn
E parece que algo está atolado no seu latão
And it feels like something's stuck in your flue
MARK
MARK
Como se gera calor
How can you generate heat
Se você não sente seus pés
When you can't feel your feet
JUNTOS
BOTH
E eles estão queimando o latão!
And they're turning blue!
MARK
MARK
Voce acende uma baixa labareda
You light up a mean blaze
ROGER
ROGER
Com posteres --
With posters --
MARK
MARK
E roteiros
And screenplays
ROGER E MARK
ROGER AND MARK
Como vamos pagar
How we gonna pay
Como vamos pagar
How we gonna pay
Como vamos pagar
How we gonna pay
O aluguel do ano passado
Last year's rent
JOANNE
JOANNE
[No telefone]
[On phone]
Não grite,Maureen
Don't screen, Maureen
Sou eu -- Joanne
It's me -- Joanne
Sua produtora substituta
Your substitute production manager
Hey hey hey! (Você comeu?)
Hey hey hey! (Did you eat?)
Não mude de assunto Maureen
Don't change the subject Maureen
Mas querida -- você não comeu o dia todo
But darling -- you haven't eaten all day
Você não vai explodir
You won't throw up
Você não vai explodir
You won't throw up
O atraso digital ---
The digital delay ---
Não explodiu (Exatamente)
Didn't blow up (exactly)
Deve ter havido uma pequena faisca
There may have been one teeny tiny spark
Você não vai ligar pro Mark
You're not calling Mark
COLLINS
COLLINS
Como você fica em pé
How do you stay on your feet
Se em todas as ruas
When on every street
É "gostosuras ou travessuras"
It's 'trick or treat'
(E hoje é travessura)
(And tonight it's 'trick')
"Seja bem vindo novamente a cidade"
'Welcome back to town'
Oh, eu devia me deitar
Oh, I should lie down
Tudo está escuro
Everything's brown
E uh -- oh
And uh -- oh
Me sinto mal
I feel sick
MARK
MARK
Cadê ele?
Where is he?
COLLINS
COLLINS
Ficando tonto
Getting dizzy
MARK AND ROGER
MARK AND ROGER
Como vamos pagar
How we gonna pay
Como vamos pagar
How we gonna pay
Como vamos pagar
How we gonna pay
O aluguel do ano passado
Last year's rent
BENNY
BENNY
[No celular]
[On cellular phone]
Alison,querida --
Alison baby --
Você parece triste
Yyou sound sad
Não acredito nesses dois
I don't believe those two
Depois de tudo que eu fiz
After everything I've done
Desde nosso casamento estou com fama de sujo --
Ever since our wedding I'm dirt --
Eles vão ver só
They'll see
Eu posso ajudá-los nessa corrida
I can help them all out in the long run
BENNY
BENNY
Forças estão se juntando
Forces are gathering
Forças estão se juntando
Forces are gathering
Não posso impedir
Can't turn away
Forças estão se juntando
Forces are gathering
COLLINS
COLLINS
Ughhhhh--
Ughhhhh--
Ughhhhh--
Ughhhhh--
Ughhhhh-- Não consigo pensar
Ughhhhh-- I can't think
Ughhhhh--
Ughhhhh--
Ughhhhh--
Ughhhhh--
Ughhhhh-- Preciso beber um drink
Ughhhhh-- I need a drink
MARK
MARK
"A musica queima a noite com um fogo apaixonado"
"The music ignites the night with passionate fire"
JOANNE
JOANNE
Maureen --
Maureen --
Não sou uma pessoa teatral
I'm not a theatre person
ROGER
ROGER
"As crepitações e estalos narrativos com razão incendiária"
"The narration crackles and pops with incendiary wit"
JOANNE
JOANNE
Nunca poderia ser uma pessoa teatral
Could never be a theatre person
MARK
MARK
Deem um zoom enquanto eles queimam o passado do chão
Zoom in as they burn the past to the ground
JOANNE
JOANNE
Alô?
Hello?
MARK E ROGER
MARK AND ROGER
E sinta o calor do brilho do futuro
And feel the heat of the future's glow
JOANNE
JOANNE
Alô?
Hello?
MARK
MARK
[No telefone]
[On phone]
Alô? Maureen?
Hello? Maureen?
-- Seu equipamento não funciona?
--Your equipment won't work?
Ok,tá legal, eu vou!
Okay, all right, I'll go!
MARK E METADE DA COMPANHIA
MARK AND HALF OF COMPANY
Como se deixa um passado pra trás
How do you leave the past behind
Quando ele continua achando um jeito de chegar ao coração
When it keeps finding ways to get to your heart
Ele alcança densamente e te rompe em lágrimas
It reaches way down deep and tears you inside out
Até que você se renda
Till you're torn apart
Aluguel!
Rent!
ROGER E A OUTRA METADE DA COMPANHIA
ROGER AND OTHER HALF OF COMPANY
Como você se conecta a uma era
How can you connect in an age
Onde estranhos,proprietários,amantes
Where strangers, landlords, lovers
Renegam seu próprio sangue
Your own blood cells betray
TODOS
ALL
O que liga a industria toda
What binds the fabric together
Quando a fúria,ventos deslocados da mudança
When the raging, shifting winds of change
Continuam a romper tudo
Keep ripping away
BENNY
BENNY
Desenhem um limite na areia
Draw a line in the sand
E façam o juri
And then make a stand
ROGER
ROGER
Use sua câmera pra lutar
Use your camera to spar
MARK
MARK
Use seu violão
Use your guitar
TODOS
ALL
Quando eles agem como valentões - você os chama de honestos
When they act tough - you call their bluff
MARK E ROGER
MARK AND ROGER
Não vamos pagar
We're not gonna pay
MARK E ROGER COM METADE DA COMPANHIA
MARK AND ROGER WITH HALF OF COMPANY
Não vamos pagar
We're not gonna pay
MARK E ROGER COM OUTRA METADE DA COMPANHIA
MARK AND ROGER WITH OTHER HALF OF COMPANY
Não vamos pagar
We're not gonna pay
TODOS
ALL
O aluguel do ano passado
Last year's rent
O aluguel desse ano
This year's rent
O aluguel do ano que vem
Next year's rent
Aluguel Aluguel Aluguel Aluguel Aluguel
Rent rent rent rent rent
Não vamos pagar
We're not gonna pay rent
ROGER E MARK
ROGER AND MARK
Porque tudo é aluguel
'Cause everything is rent
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: