En Cloque
Renaud
Grávida
En Cloque
Ela colocou na parede, acima do berço
Elle a mis sur l'mur, au d'ssus du berceau
Uma foto do Arthur Rimbaud
Une photo d'Arthur Rimbaud
Com seu cabelo escovinha, ela acha que ele fica bonito
'Vec ses ch'veux en brosse, elle trouve qu'il est beau
No quarto do menino, bravo!
Dans la chambre du gosse, bravo!
Já os anjinhos no papel de parede
Déjà les p'tits anges sur le papier peint
Eu achava estranho, não digo nada
J'trouvais ça étrange, j'dis rien
Elas me fazem rir suas ideias malucas
Elles me font marrer ses idées loufoques
Desde que ela ficou grávida
Depuis qu'elle est en cloque
Ela acorda de noite, quer comer morangos
Elle s'réveille la nuit, veut bouffer des fraises
Ela tem desejos intensos
Elle a des envies balèzes
Eu sou cuidadoso, eu me desdobro todo
Moi j'suis aux p'tits soins, je m'défonce en huit
Para que não falte nada à minha pequena
Pour qu'elle manque de rien ma p'tite
É como se eu mijasse dentro de um violoncelo
C'est comme si je pissais dans un violoncelle
Como se eu não existisse mais para ela
Comme si j'existais plus pour elle
Eu me encontro plantado, sozinho nas minhas calças
Je m'retrouve planté, tout seul dans mon froc
Desde que ela ficou grávida
Depuis qu'elle est en cloque
À noite ela tricota, bebendo um chá de verbena
Le soir elle tricotte en buvant d'la verveine
Eu desembaraço os novelos de lã
Moi j'démêle ses p'lotes de laine
Ela gasta os espelhos de tanto se olhar neles
Elle use les miroirs à s'regarder d'dans
Ela se acha estranha o tempo todo
A s'trouver bizarre, tout l'temps
Eu disse que ela é linda, como uma fruta bem madura
J'lui dis qu'elle est belle comme un fruit trop mûr
Ela acha que eu estou zombando dela, é certo
Elle croit qu'je m'fous d'elle, c'est sûr
É preciso dizer a verdade, eu também estou pirando
Faut bien dire c'qui est, moi aussi j'débloque
Desde que ela ficou grávida
Depuis qu'elle est en cloque
Eu tenho que tirar meus sapatos quando eu entro no quarto
Faut qu'j'retire mes grolles quand j'rentre dans la chambre
Do pequeno rouxinol que ela está chocando
Du p'tit rossignol qu'elle couve
É que seu pequeno rapaz que chega em dezembro
C'est qu'son p'tit bonhomme qu'arrive en décembre
Ela o protege como uma loba
Elle le protège comme une louve
Mesmo do velho gato, ela reclama
Même le chat pépère elle en dit du mal
Sob pretexto que ele solta pelo
Sous prétexte qu'y perd ses poils
Ela não quer mais vê-lo passeando em volta do berço
Elle veut plus l'voir traîner autour du paddock
Desde que ela ficou grávida
Depuis qu'elle est en cloque
Quando eu passeio minhas mãos do outro lado das suas costas
Quand j'promène mes mains d'l'autre côté d'son dos
Eu sinto como se fossem uns socos, algo mexe
J'sens comme des coups d'poings, ça bouge
Eu digo: Você é um jardim, uma flor, um riacho
J'ui dis : t'es un jardin, une fleur, un ruisseau
Então ela fica toda vermelha
Alors elle devient toute rouge
Às vezes o que me entristece, o que me faz sofrer
Parfois c'qui m'désole, c'qui m'fait du chagrin
Quando eu olho sua barriga e a minha
Quand je r'garde son ventre et l'mien
É que mesmo se eu me tornar uma bicha louca
C'est qu'même si j'dev'nais pédé comme un foc
Eu jamais ficarei grávido
Moi j's'rai jamais en cloque
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renaud e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: