Tradução gerada automaticamente
Suic*de
Ren
Suicídio
Suic*de
Oh eu, oh eu, oh eu caí
Oh I, oh I, oh I've
Pelos buracos do céu noturno
Fallen through the cracks of the night sky
Uma luz se apaga do outro lado
A light goes out on the other side
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suidice
Oh eu, oh eu, oh eu estou
Oh I, oh I, oh I'm
Caminhando pelos trilhos à noite
Treading on the tracks in the night time
Nunca pareceu ser a hora certa
It never really felt like the right time
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suicide
Eu estou tão fodidamente solitário debaixo disso
I'm so fucking lonely beneath this
Narcisista, não consigo guardar um segredo
Narcisistic, can't keep a secret
Conto carneirinhos, não consigo dormir, um desajustado
Miscount sheep, I can't sleep, a misfit
Alguns dizem problemático, mas alguns dizem sadista
Some say troubled, but some say sadistic
Contusões no meu irmão, uma vez ou outra
Bruises my brother, one time or the other
Minha pele parecia falsa, silicone, borracha
My skin felt counterfeit, silicone, rubber
Contusões na minha irmã, a pele estoura a bolha
Bruises my sister, skin pop the blister
Cave fundo, resista ao sentimento quando ele te atingir
Dig deep resist the feeling when it hits you
Oh eu, oh eu, oh eu caí
Oh I, oh I, oh I've
Pelos buracos do céu noturno
Fallen through the cracks of the night sky
Uma luz se apaga do outro lado
A light goes out on the other side
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suidice
Oh eu, oh eu, oh eu estou
Oh I, oh I, oh I'm
Caminhando pelos trilhos à noite
Treding on the tracks in the night time
Nunca pareceu ser a hora certa
It never really felt like the right time
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suicide
[Amostra] garoto doente, garoto doente, mordido por um carrapato
[Sample] sick boi, sick boi, bitten by a tick boi
Sinto que não sou eu, é o mundo que está doente
I feel like its not me its the world that's sick
Eu estou tão fodidamente acabado e enjoado
I'm so fucking washed up and sea sick
Criança masoquista com um lábio cortado
Masochistic kid with a split lip
Seis pés abaixo, não consigo comer, estou nervoso
Six feet deep I can't eat I'm nervous
Não fico embaixo porque meu corpo purga
Won't stay down 'cause my body purges
Inútil minha mãe, não consigo segurar minha comida
Useless my mother, can't keep in my supper
Pele tão pálida porque minhas bochechas perdem cor
Skin so pale 'cause my cheeks leak colour
A verdade é meu pai, você escolhe seu karma
Truth is my father, you choose your karma
Puxe a espada e atravesse a armadura
Draw for the sword then drive through the armour
Oh eu, oh eu, oh eu caí
Oh I, oh I, oh I've
Pelos buracos do céu noturno
Fallen through the cracks of the night sky
Uma luz se apaga do outro lado
A light goes out on the other side
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suidice
Oh eu, oh eu, oh eu estou
Oh I, oh I, oh I'm
Caminhando pelos trilhos à noite
Treding on the tracks in the night time
Nunca pareceu ser a hora certa
It never really felt like the right time
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide, suicide, suicide
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide suicide suicide
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide suicide suicide
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide suicide suicide
Suicídio, suicídio, suicídio
Suicide suicide suicide
É difícil decolar do chão quando suas asas estão cortadas
It's hard to take off from the ground when your wings are cut
Seu estômago queima quando você bebe de um copo vazio
Your stomach burns when you're drinking from an empty cup
Você sabe que todo o oceano veio das minhas lágrimas?
You know the entire ocean came from my tear ducts?
Eu vejo o mundo através de sequências de Fibonacci e pular corda
I see the world through fibonacci sequences and double dutch
Acho que há alguns que nascem com sorte, há alguns que não
I guess there’s some that’s born lucky, there’s some that’s not
Tentei cortar minha amargura - trabalho de machado
I tried to cut away my bitterness - hatchet job
Tranquei minha juventude em um baú dentro de uma caminhonete
I locked my youth in a trunk inside a pick up truck
Então joguei tudo pela mesma ponte na noite em que você pulou
Then dumped the whole thing over the same bridge the night you jumped
Penso nisso às vezes, vividamente
I think about that sometimes, vividly
Como foi olhar para baixo e ver tranquilidade
What it felt like to look down and see tranquility
Um movimento repentino em um mundo de possibilidades
One sudden movement in a world of possibility
Apenas um movimento para expor nossa fragilidade
Only one movement to expose our fragility
Eu sinto sua falta e sinto falta de mim mesmo
I fucking miss you and I miss myself
Sinto falta de pensar que éramos indestrutíveis também
I miss thinking that were indestructible as well
Sinto falta de relaxar na caverna do cais e relaxar
I miss chilling by the pier cave and kicking back
Com Callum, Hugo, Sagar, Justin, Stevie e os caras fodidos
Wirth callum, hugo, sagar, justin, stevie and the fuckin lads
Sinto falta de sentir falta disso, eu me entorpeci para fechar a lacuna
I miss missing that, I numbed myself to close the gap
Eu nem mesmo os chamo, a distância é meu gesso
I never even call em up the distance is my plaster cast
A verdade é que o dia em que você pulou minha infância também pulou
The truth is that the day you jumped my childhood jumped too
Mas ainda não consigo encontrar a raiva, tudo o que encontro é sentir sua falta
But I still can’t find the anger all I find is missing you
Cara, sinto sua falta
Man I miss you
Com todas as minhas rimas
With all my rhymes
Eu imagino correr 5 minutos mais rápido, estou na hora certa
I picture running 5 minutes quicker, I'm right on time
Eu imagino te puxando de volta para a borda e então estamos chorando
I picture pulling you back over the edge and then were crying
E segurando você, meu irmão, e dizendo que está tudo bem
And holding you my brother and telling you that it's fine
Não é assim que eu trabalhei
That’s not the way that I worked
Porque eu estava atrasado como um idiota
'Cause I was late like a jerk
Não há um dia em que eu possa encontrar uma maneira de escapar da dor
There's not a day where I could find a way to break from the hurt
Seu corpo está faltando, então nunca conseguimos acenar para a ambulância
Your body missing so we never got to wave to the hearse
Espero que esteja ouvindo, eu te amo cara, sinto sua falta absurda
I hope your listening, I love you man, I miss you absurd
Foda-se
Fuck
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: