Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 104

Seven Sins

Ren

Letra

Sete Pecados

Seven Sins

Salve, minha professora
Salwch yw fy athrawen

Ela quebrou meu sorriso
Fe dorrodd fy ngwên

Meus ossos se sentem velhos
Mae fy esgyrn yn teimlo'n hen

Aqui jaz o corpo de Ren
Yma y gorwedd corff Ren

Eu jazia quebrado no chão da cozinha
I lay broken on the kitchen floor

Arranhei o laminado
I clawed at the laminate

A dor percorria meu corpo, um convidado indesejado
Pain wandered my body, an uninvited guest

Os ossos eram um lar onde o diabo podia descansar
Bones were a home where the devil could rest

Amaldiçoei os deuses, amaldiçoei meu messias, amaldiçoei meu criador
I cursed the gods, cursed my messiah, cursed my maker

Amaldiçoei toda a criação
I cursed all of creation

Ali jazia, fraco e magro
There I lay, feeble and thin

(Menino doente, menino doente, meus sete pecados)
(Sick boi, sick boi, seven my sins)

Você já sentiu dor?
Have you ever felt pain?

Estômago retorcendo, implacável, me diga
Stomach wrenching, unrelenting, tell me

Você já sentiu dor?
Have you ever felt pain?

Condescendente, músculos se contraindo, me diga
Condescending, muscles clenching, tell me

Você já sentiu dor?
Have you ever felt pain?

Uma rosa emerge das rachaduras do pavimento
A rose emerges from the pavement cracks

Eles escreverão minha eulogia com vidro quebrado
They'll write my eulogy with broken glass

Paralaxe eterna, dor
Eternal parallax, pain

Dor a autora, eu aceito isso
Pain the author, I accept this

Dor a professora, aprendiz machucado
Pain the teacher, bruised apprentice

Dor resistindo, a dor virá
Pain resisting, pain will come

Dor a mãe, eu sou o filho
Pain the mother, I'm the son

Dor que te divide ao te atingir
Pain that splits you in two when it hits you

A escuridão e a luz convergem em uma só
The dark and the light all converged to one

Dor que te torce, os Céus te dispensam
Pain that twists you, the Heavens dismiss you

O Pai, o Espírito e o Santo Filho
The Father, the Ghost, and the Holy Son

Sacolas para corpos, sacolas para corpos, me embalando
Body bags, body bags, body-bagging me

Feche rápido, um zumbi vivo
Zip it up quick, a living zombie

Procuro paz no ventre da besta
I search for peace in the belly of the beast

Menino doente, menino doente, onomatopeia
Sick boi, sick boi, onomatopoeia

Com febre, seguindo um líder
Running up a fever, followin' a leader

Quer ser eu, huh? A grama não é mais verde
Wanna be me, huh? Grass isn't greener

Convulsão de luz brilhante, traficante de dinamite (Hya)
Bright light seizure, dynamite dealer (Hya)

Jante na mesa do legista, coma, foda-se
Dine at the table of the coroner, eat up, fuck

Treze anos e me sinto tão preso
Thirteen years and I've been feelin' so stuck

Sorte número treze, só minha sorte (Shi)
Lucky number thirteen, just my luck (Shi)

Impérios desmoronam - escombros e poeira
Empires tumble - rubbles and dust

O universo encolhe e os planetas se incendeiam (Bla)
The universe shrinks and the planets combust (Bla)

Em Deus confiamos
In God we trust

Deus amarrou uma corda em seu pescoço e caminhou até a beirada e pulou
God tied a noose to his neck and he walked to the edge and he jumped

Os anjos choraram
Angels wept

Eu testemunho assistindo tudo se desenrolar da minha cama
I bear witness watching the whole thing unfold from my bed

Uma cama onde nunca descanso profundamente
A bed where I never deep rest

Uma cama onde estou sempre deprimido
A bed where I'm always depressed

Uma cama com um humano oprimido
A bed with a human oppressed

Uma cama para o túmulo onde eu dormia
A bed for the tomb where I slept

Uma cama neste quarto que é um útero para essa bagunça
A bed in this room that's a womb for this mess

Menino doente, picado por um carrapato, me diga como é ser enterrado enquanto você respira (Bla)
Sick boi, bitten by a tick boy, tell me how it feels to be buried while you breathe (Bla)

Pedras e paus, menino, a dor é um presente, é difícil se firmar quando você rasteja de joelhos e eu me ajoelho
Stones and sticks, boy, pain is a gift, boy, hard to make a stand when you crawl on your knees and I kneel

Eu me ajoelho no altar da minha própria doença e imploro
I kneel at the altar of my own disease and I beg

Implorei ao céu por misericórdia, misericórdia nunca veio, a vida me sacaneou
I begged the sky for mercy, mercy never came, life did me dirty

Trinta e três e sofrendo, amaldiçoando
Thirty-three and hurting, cursing

Jesus morreu aos trinta e três e ainda assim, meus pecados estão à espreita
Jesus died at thirty-three and still, my sins are lurking

As engrenagens estão girando, o futuro permanece incerto
Gears are turning, future stays uncertain

Incisão do cirurgião, ambição assassina
Surgeon incision, murder ambition

(O medo do desconhecido preserva uma religião
(Fear of the unknown preserves a religion

Renego os deuses onde meu corpo desapareceu)
Denounce the gods where my body went missing)

Naquela época, a dor disparava ricocheteando como uma MAC-10
Back then, the pain sprayed ricocheted like a MAC-10

Chumbo quente atingiu a cama em que eu estava preso
Hot lead hit the bed I was trapped in

Asas vermelhas, serafins fora da graça de Deus
Red wings, seraphim out of God's grace

Choraram lágrimas do céu como Clapton
Cried tears from Heaven like Clapton

Espetar alfinetes em um vodu, Hendrix
Stick pins in a voodoo, Hendrix

Pele grossa, mantenha-se humilde, Kendrick
Thick skin, stay humble, Kendrick

Permaneça cético, verifique os biometria
Stay skeptic, check the biometrics

Manchas de sangue, cena do crime, forense
Bloodstains, crime scene, forensic

Luzes acesas, luzes apagadas
Lights on, lights out

Desapareça no fundo
Fade into the background

Tão para baixo, tão para baixo
So down, so down

Fugindo da silhueta da autodúvida
Runnin' from the silhouette of self-doubt

Agora, agora
By now, by now

Realmente deveria ter resolvido essa merda
Really should've figured this shit out

Luzes acesas, luzes apagadas
Lights on, lights out

Pancada
Smackdown

Deixe estar, deixe estar, cite John Lennon
Let it be, let it be, quote John Lennon

Clique-claque, John foi baleado por atenção
Click-clack, John got shot for attention

O que isso te diz sobre o bem das intenções?
What does that tell you about the good of intentions?

Amargura formada em uma tempestade de agressão
Bitterness formed in a storm of aggression

Profetas são derrubados imaginando o paraíso
Prophets get dropped imagining heaven

Martin Luther, Mahatma - mais morte
Martin Luther, Mahatma - more deadness

Seis, seis, seguido por seis e sete
Six, six, followed by six and seven

Construa-os, louve-os, enterre-os, mate-os
Build 'em, praise 'em, bury 'em, dead 'em

Eu nasci para ser meio homem com meia chance
I was born to be half a man with half a chance

Meu coração está pela metade; meio justo, meio condenado
My heart is in half; half-righteous, half is damned

E meio grama, metade desses problemas acabam
And half a gram, half those troubles end

Os pensamentos permanecem mais sombrios do que o plano mestre de Uruk-Hai
Thoughts stay darker than Uruk-Hai's masterplan

Mais afiados que vidro, estilhaços e
Sharper than glass, shards splinter and

Homem pecador, homem pecador, a ironia poderia matar um homem
Sinner man, sinner man, irony could kill a man

A dor rende dinheiro quando a música chega, expanda
Pain makes money when the music lands, expand

Pague-me meu dinheiro, chova parmesão
Pay me my cheese, rain down parmesan

(Seis seis seis)
(Six six six)

Seguido por sete
Followed by seven

Sete pecados inteiros para um Armagedom autoinfligido
Seven whole sins for a self-made Armageddon

Pecado um: Orgulho
Sin one: Pride

O orgulho faz um homem matar outro homem para que seu ego sobreviva
Pride makes a man kill a man for his ego to survive

Pecado dois: Luxúria
Sin two: Lust

A luxúria faz a grama parecer mais verde, crucifica a confiança
Lust makes the grass look greener, crucifies trust

Pecado três: Gula
Sin three: Gluttony

Humanos consomem e consomem, o planeta Terra sofre uma lobotomia frontal
Humans consume and consume, planet Earth gets a frontal lobotomy

Quatro: Preguiça
Four: Sloth

Enxágue e repita, reprises, tempo perdido
Rinse and repeat, reruns, repeat, time lost

Pecado cinco: Inveja
Sin five: Envy

Quando a vitória de um homem é a loucura de outro homem
That's when one man's win is another man's frenzy

Pecado seis: Ira
Sin six: Wrath

Raiva, vingança, assassinos, psicopatas
Rage, vengeance, killers, psychopaths

Pecado sete: Ganância
Sin seven: Greed

A ganância planta uma semente que nos destruirá se cedermos à ganância
Greed plants a seed that will destroy us all if we succumb to greed

Se pegarmos o que precisamos e depois pegarmos mais do que precisamos, então nossos oceanos sangrarão
If we take what we need, then take more than we need, then our oceans will bleed

Ainda assim, nos alimentamos e nos alimentamos e dormimos, então repetimos
Still, we feed and we feed and we sleep, then repeat

Então exilamos os pastores e seguimos as ovelhas
Then we exile the shepherds and follow the sheep

Herdeiros da maldade, herdeiros deste mundo que machucamos e espancamos
We inherit the mean, we inherit this world that we bruised and we beat

Herdeiros desta vaidade, circo de monstros
We inherit this vanity, circus of creeps

Herdeiros dos mentirosos, dos ladrões assassinos
Inherit the liars, the murderous thieves

Um pecado para cada dia da semana
One sin for every one day of the week

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção