Tradução gerada automaticamente
Crucify Your Culture
Ren
Crucifique sua cultura
Crucify Your Culture
Uma mente assassina, nascida em uma época assassina
A murderous mind, born into a murderous time
Onde certo ou errado é uma linha borrada, difícil de definir
Where right or wrong is blurred line, hard to define
Pois a ganância envenenou o poço
For greed has poisoned the well
Todos nós bebemos do cálice
We all drink from the chalice
É um longo caminho até a toca do coelho Alice
It’s a long way down into the rabbit hole Alice
Mas agora eu crucifico sua cultura
But now I crucify your culture
Queime o alter
Burn down the alter
A religião do consumismo nos pega como abutres
Religion of consumerism picks us off like vultures
E nos leva por punks
And takes us for punks
Eles dizem pular e nós pulamos
They say jump and we jump
É o mesmo se for Bush ou Obama ou Trump
It's the same if it's Bush or Obama or Trump
Eu não estou comprando em um sistema um, dois, três partes
I’m not buying into to a one two three party system
Eu me levanto contra eles, ilusões de escolha roubam nossa voz, então retire sua eleição fraudada
I rise against ‘em, illusions of choice steal our voice so take back your rigged election
Déficit do sistema, não representa ninguém, mas seu dinheiro, engraçado
System deficit, represent no one but your money, funny
Como você os mantém doces, querida
How you keep em sweet, honey
Pastor e as ovelhas, manequim
Shepherd and the sheep, dummy
Algum dia eles encontrarão uma maneira de vender minhas opiniões
Some day they’ll find a way to sell my views
Assim como eles venderam o conceito de liberdade para você
Just like they sold the concept of freedom to you
Eles venderam voz de Huxley, de Orwell, Guevara, Dali Lama
They sold voice of Huxley, of Orwell, Guevara, Dali Lama
Agora eles são apenas um produto para você
Now they’re all just a product to you
Agora você se preocupa mais com seus sapatos novos do que parafusos soltos na mente dos políticos
Now you care more about your new shoes than loose screws in minds of politicians
Que abusam de verdades para moldá-lo e quebrá-lo, o consumismo te estupra até que seus pensamentos não sejam você
That abuse truths to shape you and break you, consumerism rapes you until your thoughts they ain't you
Eles fazem você querer odiar você, então você continua comprando, comprando, comprando
They make you wanna hate you, so you keep buying, buying, buying
Fritando corporações, desafiando mentirosos fraudulentos e incendiando impérios, conecte-se aos fios telefônicos
Corporation frying, defying fraudulent liars and burning empires, tap into to the telephone wires
E histórias tendenciosas, glorificam e justificam nosso mal
And histories biased, it glorifies and justifies our evil
Isso justifica as guerras que causam destruição sobre as pessoas
It justifies the wars that rain destruction upon people
Cada ser humano nascido igual
Every single human born equal
Eles o tratam como um bem, não como um humano; é ver através
They treat you like an asset not a human; it's it's see through
Escravidão por dívida, você acha que a hipoteca é para te ajudar?
Slavery through debt, you think that mortgage is to help you?
As contas se acumulando, matando sonhos, o dinheiro mata você
The bills stacking high, killing dreams, money mames you
O leão te doma
The lion tames you
A terra dos livres ... Ironia
The land of the free... Irony
Uma hierarquia falsa educação mata o fogo em mim
A hierarchy false education kills the fire in me
Mas, ainda estou forte como duas torres
But, still I stand strong like two towers
Que foram derrubados pela sede de poder dos homens gananciosos
That were knocked down by greedy men's thirst for power
Ganância
Greed
A ganância planta a semente que nos destruirá a todos se sucumbirmos à ganância
Greed plants the seed that will destroy us all if we succumb to greed
Foda-se a ganância
Fuck greed
Silencioso eu respiro
Silent I breathe
Queimar dinheiro
Burn money
A ganância nos faz sangrar, nos faz sangrar, nos faz sangrar
Greed makes us bleed, makes us bleed, makes us bleed
Todo o sistema político é uma farsa
The entire political system is a farce
A democracia não existe até que nossas vozes falam mais alto que dinheiro
Democracy doesn’t exist until our voices they speak louder than money
Para a riqueza é um mel envenenado
For wealth it is a poisoned honey
Mais um feriado lucrativo para o coelhinho da Páscoa
Another money making holiday for the Easter Bunny
Anúncios sugam sua alma
Adverts suck out your soul
Beba Coca-Cola
Drink Coca-Cola
Alinhando os bolsos do controle de gordura
Lining up the pockets of the fat control
Venda o medo para as pessoas, deixe-o se espalhar como o Ebola
Sell fear to people let it spread like Ebola
Máquina de propaganda sonho americano, é impossível
Propaganda machine American dream its hopeless
Nikola Tesselsa, 1883
Nikola Tesselsa, 1883
O sistema de corrente DC lutou contra o AC
The DC current system fought against the AC
Mas não porque o sistema AC não fosse melhor
But not because the AC system wasn't any better
Porque as pessoas não gostam de mudanças, quando o dinheiro está no centro
'Cause people don't like change, when money's at the center
Mova, deixe-me entrar, ao epicentro, envenenar o parlamento, ah
Move let me enter, to the epicenter, poison parliament, ah
Quem é o principal candidato?
Who’s the main contender?
Oh? É você, Sr. Presidente, evidente que a contra-inteligência, é
Oh? It's you Mr. President, evident that the counter intelligence, is
Um inferno de prevalente
A hell of a prevalent
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: