The Thrill is Gone
RAYE
A Emoção Se Foi
The Thrill is Gone
Jogos de cartas e jogos do coração
Card games and heart games
Eu disse vamos jogar
I said let's play
Eu deveria saber melhor
I should know better
Meu garoto não é meu garoto
My boy ain't my boy
Mas eu o chamo assim porque é melhor
But I call him that 'cause it feels better
Processo judicial na última segunda-feira
Court case last Monday
Mas ele faltou o julgamento, então me sinto melhor
But he buss trial so I feel better
Analgésicos e codeína
Painkillers and codeine
Eu tenho cólicas por baixo do meu suéter
I got stomach cramps under my sweater
Palavras macabras de sua mente escura
Dark words from his dark mind
Agora tem olheiras sob meus olhos
Now there's dark stains under my eyes
Tenho medo quando olho para ele
I'm scared when I look at him
E eu não sei porque estou surpresa
And I don't know why I'm surprised
Lençóis de seda e estou chorando neles
Silk sheets and I'm cryin' in 'em
E eu vou ficar aqui quando deveria ir
And I'm stayin' here when I should go
Tenho medo de que se eu sair agora
I'm scared if I leave now
Eu nunca vou voltar, então eu bebo lentamente, uh
I'll never come back so I sip slow, uh
Diga algo legal para mim
Say somethin' nice to me
Diga algo legal para mim
Say somethin' nice to me
Eu aceno e concordo
I nod and I agree
Você fica tão bravo se eu discordo
You gеt so mad if I disagree
Então ele me convidou
So he invited me
Par sentar aqui em silêncio
To sit hеre silently
Ele não suporta me ver
He can't stand the sight of me
Ele costumava ficar animado, mas agora
He used to get excited but now
Huh, a emoção se foi
Huh, the thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi, hein
Thrill is gone, thrill is gone, huh
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção acabou
Thrill is gone, the thrill is over
Eu sei que é assim, estou mais sozinha
I know it's so, I'm more alone
Quando estou no ombro dele
When I'm on his shoulder
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi
Thrill is gone, thrill is gone
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi, hein
Thrill is gone, thrill is gone, huh
Ele tem o Sol em Leão, Lua em Leão e Ascendente em Leão
He's a leo Sun, a leo Moon and a leo rising
Algo morre em seus olhos quando os encontro
Something dies in his eyes when I find them
A emoção se foi, a emoção se foi
The thrill is gone, thrill is gone
A emoção se foi
The thrill is gone
Eu não consigo dormir na mesma cama que você
I can't sleep in the same bed as you
Algo simplesmente não parece certo
Something just doesn't feel right
Quando você adormece
When you fall asleep
Eu saio da sala enquanto você fecha os olhos
I leave the room as you're closin' your eyes
Eu fecho a porta atrás de mim rapidamente quando entro no meu carro
I shut the door behind me quickly as I get in my car
Mas então, no segundo que eu te deixo, eu gostaria de estar onde você está
But then, the second I leave you, I wish I was where you are
Diga algo legal para mim (diga)
Say somethin' nice to me (say)
Diga algo legal para mim (diga)
Say somethin' nice to me (say)
Diga algo legal para mim, por favor (diga)
Say somethin' nice to me, please (say)
(Oh, você não vai dizer, oh, você não vai dizer, oh, você não vai dizer?)
(Oh, won't you say, oh, won't you say, oh, won't you say?)
Huh, a emoção se foi
Huh, the thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi, hein
Thrill is gone, thrill is gone, huh
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção acabou
Thrill is gone, thrill is over
Eu sei que é assim, estou mais sozinha
I know it's so, I'm more alone
Quando estou no ombro dele
When I'm on his shoulder
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi
Thrill is gone, thrill is gone
Ei
Hey
Tenho que pegar a estrada agora (ei)
Gotta get on the road now (hey)
Tenho que sacudir a poeira (ei)
Gotta shake a little dust off (hey)
Tenho que levantar, ir embora
Gotta get up, walk away
Tenho que pegar um avião agora, dizer
Get on the plane now, say
"Vou deixá-lo no passado", eu rezo
I'll leave him in the past, I pray
Eu sei que acabou, é triste dizer
I know it's done, it's sad to say
Mas a emoção se foi, foi embora (ei)
But the thrill is gone, is gone away (hey)
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi, hein
Thrill is gone, thrill is gone, huh
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção acabou
Thrill is gone, thrill is over
Eu sei que é assim, estou mais sozinha
I know it's so, I'm more alone
Quando estou no ombro dele
When I'm on his shoulder
A emoção se foi (ah)
The thrill is gone (ah)
A emoção se foi, a emoção se foi (oh, oh, oh)
Thrill is gone, thrill is gone (oh, oh, oh)
A emoção se foi
The thrill is gone
A emoção se foi, a emoção se foi, hein (querida)
Thrill is gone, thrill is gone, huh (babe)
Ele tem o Sol em Leão, Lua em Leão e Ascendente em Leão (oh, eu)
He's a leo Sun, a leo Moon and a leo rising (oh, I)
Algo morre em seus olhos quando os encontro (ooh)
Something dies in his eyes when I find them (ooh)
A emoção se foi, a emoção se foi
The thrill is gone, thrill is gone
A emoção se foi
The thrill is gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RAYE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: