Tradução gerada automaticamente
For The Love Of Ray J
Ray J
Para o amor do Ray J
For The Love Of Ray J
[Verso:]
[Verse:]
Eu sou um assassino knockout mansões e moradias
I'm a knockout killer mansions and villas
Minha vida é como um thriller sexual
My life's like a sexual thriller
Esta é a vida que Deus me deu
This is the life God gave me
Agora eu sou uma palestra sobre pelo amor de Ray J
Now I'm a talk about for the love of ray j
14 senhoras que está prestes a ficar louco
14 ladies it's about to get crazy
Eu tenho uma casa no overlookin colinas LA
I got a house on the hills overlookin LA
Homem essas meninas são tão pronto, para fazer o que eu digo
Man these girls are so ready, to do what I say
Estou um quebrar todos eles para baixo e dar em todos os nicks
I'm a break em all down and give em all nicknames
Eu sou um início com a garota com a tatuagem no rosto aqui
I'm a start with the chick with the tattoo on here face
Eu nomeei causa dela perigo "que ela poderia atirar no lugar
I named her danger 'cause she might shoot up the place
Ela tem um corpo de uma deusa e ela é da baía
She got a body of a goddess and she's from the bay
E ela meio que rouba o meu coração com as fotos que ela pinta
And she kind of steals my heart with the pictures she paints
Talvez esta senhora seguinte, eu nomeou caviar porque seu corpo olhar saborosa
Maybe this next lady, I named her caviare 'cause her body look tasty
Sotaque russo rosto dela foi incrível, mas eu nunca entender uma palavra do que ela ser sayin
Russian accent her face was amazing but I never understand a word she be sayin
Estou rolando na minha lambo olhando para o meu wifey
I'm rollin' in my lambo lookin for my wifey
Eu nomeei este cacau menina quente para que eu possa ser o seu chá gelado
I named this girl hot cocoa so I can be her iced tea
Outra menina na casa que ela realmente gosta de mim
Another girl at the house she really likes me
Ela louco, mas ela sexy que eu nomeado o mal-humorada garota
She crazy but she sexy so I named the chick feisty
Eu nomeei este pilhas outra garota e esta outra garota genuína
I named this other girl stacks and this other girl genuine
Estou tentando ser um cavalheiro tentando arrumar legal com todas essas mulheres que eu estou com livivn
I'm tryin be a gentlemen tryin to get cool with all these women that I'm livivn with
A primeira vez que eu vi uma banana split humana [maldito! ]
The first time I ever saw a human banana split [damn! ]
Chamei a garota chardonnay; shawty a partir do Vinho bebendo o dia todo
I named that girl chardonnay; shawty's from the A sippin wine all day
Eu nomeei este 'palafitas outra menina porque ela é muito mais alto do que meeeee
I named this other girl stilts 'cause she's so much taller than meeeee
Eu tenho essa outra garota, ela faz uma boa bebida
I got this other girl, she makes a good drink
Então eu chamei seu coquetel ela tão sexy
So I named her cocktail she so sexy
Eu chamo isso de outra garota única
I call this other girl unique
Ela jura que elegante, mas eu acho que ela é uma aberração
She swears she classy but I think she's a freak
Eu sei que ela quer sujar meu colchão
I know she wants to dirty up my mattress
Então eu conheci essa garota outro que é tão atraente
Then I met this other girl that's so attractive
I nomeou Naturalle, mas há algo que eu tenho que perguntar:
I named her naturalle but there's something I have to ask:
Ela está aqui por amor ou por que ela está aqui para ser uma atriz?
Is she here for love or is she here to be an actress?
Eu não sei!
I don't know!
Quente essa bomba atômica menina, mas ela Movin 'muito lento
This girl atomic bomb's hot but she movin' too slow
Bebê menina do Brooklyn, mas ela tímido no meu show
Baby girl's from Brooklyn but she shy on my show
Ela melhor intensificar-se ou ela tem que ir [maldito]
She better step it up or she gotta go [damn]
Duas senhoras mais:
Two more ladies:
I chamado "capa" esta menina lil causar loucura sua atitude de
I named this girl lil' hood 'cause her attitude's crazy
Menina branca, cabelo loiro, ela pensa que é do gueto
White girl, blonde hair, she thinks she's from the ghetto
Fora Hoppin que muito motherf ** ker como "Olá"
Hoppin' out that pretty motherf**ker like "hello"
E então eu chamei essa moça de cashmere porque ela tão macia e suave
And then I named this girl cashmere 'cause she so soft and mellow
Todas as senhoras que vamos chegar a ele. Eu só quero saber uma coisa ... Eu só quero saber uma coisa ... senhoras você está aqui pelo amor de Ray J? [Sim] papai [risos]
All you ladies let's get to it. I just wanna know one thing... I just wanna know one thing ladies... are you here for the love of Ray J? [yes daddy] [laughs]
Iight então ... aqui está o seu copo
Iight then... here's your glass
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: