Tradução gerada automaticamente
1185376
Ray J
1185376
1185376
Maldito bebê
Damn baby
Eu simplesmente não entendo onde erramos
I just don't understand where we went wrong
Eu te dei meu coração
I gave you my heart
Eu te dei minha alma
I gave you my soul
Eu dei-te
I gave you
Por uma questão de fato, fui eu quem disse que eu te amo primeiro
As a matter of fact I was the one who said I love you first
Foi cerca de 8 anos atrás
It was about 8 years ago
Não aja como se não soubesse
Don't act like you don't know
Estávamos sentados em casa na sala de estar da sua mãe
We were sitting at home in your momma's living room
Porque (não poderíamos ficar sozinhos)
Cause, (we couldn't be alone)
Veja sua mãe sabia que eu era outra coisa, ela sabia como eu me sentia
See your mamma knew I was something else, she knew how I felt
Naquela época estávamos na escola
Back then we were in school
E essa coisa certa não desculpou
And that sure thing didn't excuse
Crescendo eu era um tolo
Growing up I was a fool
E surgiu sentindo sua falta
And in came up missin' you
Ouça e não tropeçar
Listen and don't trip
Acho que preciso de uma garrafa com um gênio
Think I need a bottle with a genie in it
Aqui está minha lista de desejos
Here's my wish list
(Primeiro), eu criaria um amor que mudaria o coração
(First one), I would create a heart changing love
(Segundo), vou pegar o seu elevador e liderar
(Second one), I'll take your lift and lead on
(Terceiro), mas não preciso de muitos desejos porque
(Third one), but I don't need a lot of wishes cause
Eu vou ficar bem se eu conseguir um
I'll, be okay if I get one
Se eu tivesse um desejo, seríamos melhores amigos
If I had one wish, we would be best friends
Amar nunca acaba
Lovin' never end
Apenas começaria
It would just begin
Se eu tivesse um desejo, você seria minha vaia
If I had one wish, you would be my boo
Promessa de amar você
Promise to love you
Confie em mim, eu vou confiar em você
Trust me I'll trust you
Se eu tivesse um desejo, fugiríamos
If I had one wish, we would run away
Fazendo amor o dia todo
Making love all day
Tenha um bebê
Have us a baby
Se eu tivesse um desejo, faria de você a minha vida inteira
If I had one wish, I'd make you my whole life
Você pode ser minha esposa?
Can you be my wife?
Faça certo desta vez
Make it right this time
Se eu tivesse um desejo
If I had one wish
Um desejo, um desejo, um desejo
One wish, one wish, one wish
Um desejo, um desejo, um desejo
One wish, one wish, one wish
Um desejo, um desejo, um desejo
One wish, one wish, one wish
Um, desejo, um desejo, um desejo
One, wish, one wish, one wish
E me diga que é a única maneira de eu
And tell me is this the only way I
Pode levá-lo de volta
Can get you right back in
Vendeu sua alma, procurando eu irei
Sold his soul, searching I'll go
Então eu posso ter você com certeza
Then I can have you for sure
Então você estará me amando
Then you'll be loving me
Me segurando
Holding me
Me beijando
Kissing me
Então garota, não me diga o que
So girl don't tell me what
Estou sentindo é fazer de conta
I'm feeling is make believe
Eu juro que se perder
I swear if I lose
Uma segunda chance com você
A second chance with you
Eu não saberia o que fazer
I wouldn't know what to do
Eu provavelmente me verificaria
I'd probably check myself in
Para algum tipo de clínica
To some kind of clinic
Eu não poderia estar sozinho
I couldn't be alone
Porque sem você eu estou doente
Cause without you I'm sick
Aqui está minha lista de desejos
Here's my wish list
(Primeiro), eu criaria um amor que mudaria o coração
(First one), I would create a heart changing love
(Segundo), vou pegar o seu elevador e liderar
(Second one), I'll take your lift and lead on
(Terceiro), mas não preciso de muitos desejos porque
(Third one), but I don't need a lot of wishes cause
Eu vou ficar bem se eu conseguir um
I'll, be okay if I get one
Se eu tivesse um desejo, seríamos melhores amigos (seríamos melhores amigos)
If I had one wish, we would be best friends (we'd be best friends)
Amar nunca acaba, (nunca acaba)
Lovin' never end, (never end)
Isso apenas começaria. (começando aqui agora)
It would just begin. (starting here right now)
Se eu tivesse um desejo, você seria minha vaia
If I had one wish, you would be my boo
Promessa de amar você, (promessa de amar)
Promise to love you, (promise to love)
Confie em mim, eu vou confiar em você. (Eu confio em você)
Trust me I'll trust you. (I trust you)
Se eu tivesse um desejo, fugiríamos (sim, sim)
If I had one wish, we would run away, (yes we would)
Fazer amor o dia todo (seria tão bom)
Making love all day, (it would feel so good)
Tenha um bebê
Have us a baby
Se eu tivesse um desejo, faria de você a minha vida inteira (oh yeah)
If I had one wish, I'd make you my whole life, (oh yeah)
Você pode ser minha esposa?
Can you be my wife?
Faça certo desta vez
Make it right this time
Se eu tivesse um desejo
If I had one wish
Eu nem sei
I don't even know
Como nós fizemos nessa estrada
How we an did up on this road
E mesmo sendo crescidos
And even though we are grown
Garota, eu só quero que você saiba
Girl I just want you to know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: