Tradução gerada automaticamente
Gone (feat. Wretch 32)
Ray BLK
Ido (repto. Wretch 32)
Gone (feat. Wretch 32)
[Wretch 32]
[Wretch 32]
Não é a primeira vez
It's not the first time
não vai ser a última vez para você
Won't be the last time for you
Não é a primeira vez
It's not the first time
Não é a primeira vez para você
It's not the first time for you
Não é a primeira vez
It's not the first time
não vai ser a última vez para você
Won't be the last time for you
não vai ser a última vez
Won't be the last time
[Ray BLK]
[Ray BLK]
Longo tempo, sem ver, ele tem sido um tempo desde que eu ouvi sua voz
Long time, no see, it's been a while since I've heard your voice
Eu quero alcançar para a marcação, mas não tenho escolha
I wanna reach for the dial, but I've got no choice
Estou em casa, sozinho, escutando o ruído branco
I'm at home, alone, listenin' to white noise
Querendo saber se você está se perguntando de mim
Wondering if you're wondering of me
Espero que você esteja, se não, então eu espero que você vir a seus sentidos
I hope you are, if not, then I hope you come to your senses
E decidir, que, para mim, você pode dar mais chances
And decide, that for me, you can give more chances
Você não sabe que eu sempre fui uma romântica incurável?
Don't you know I've always been a hopeless romantic?
Desta vez, eu não tenho nenhum palhaçadas, só quero você
This time I ain't got no antics, just want you
Rápido como uma bala para a cabeça
Fast as a bullet to the head
Você se foi
You were gone
Mentiu para mim, você estará de volta
Lied to myself, you'll be back
Não vai demorar muito
Won't be long
Mas o tempo decorrido
But time has elapsed
E nenhum sinal de você
And no sign of you
Bem, isso é legal
Well that's cool
Não é a primeira vez que eu estive em minha própria
It's not the first time that I've been on my own
Meu, meu, meu próprio
My own, my own, my own
[Wretch 32]
[Wretch 32]
Você tem uma memória de um peixe dourado
You've got a memory of a goldfish
Espero que você lembre-se que você não afundar
Hope you remember so you don't sink
Eu te dei tudo o que o oceano era
I gave you everything your ocean was
Imóvel, pós-sucesso, a bruta foi de menos
Motionless, post-success, the gross was less
Você nos disse que a esperança era melhor
You told us that hope was best
Você cruzou o seu coração, que você esperava morte
You crossed your heart, you hoped for death
Salvei-nos, em seguida, você Athiest
I saved us then, you athiest
Você mudou seus amigos, você mudou para eles
You changed your friends, you changed for them
Você mudou novamente
You've changed again
E nestes tempos ainda taintin' minha imagem, mas
And these times still taintin' my image but
Estou um homem bom, diz que vai parar
I'm a good man, say you'll stop
Likin' eles fotos porque parece ruim, pare de menina
Likin' them pictures because it looks bad, girl stop
Chattin' bout Insta, é apenas um aplicativo de boa
Chattin' bout Insta, it's just a good app
E para, com ou sem ele eu ainda sou um bom pai, eu
And for, with or without it I'm still a good dad, I
Shouldn't've misturado com eles meninas
Shouldn't've mixed with them girls
Eles são as cadelas do Inferno
They're the bitches from Hell
Quando eu tinha pedaços nas escalas, pegamos viagens de volta do mundo
When I had bits on the scales, we took trips 'round the world
Deu-lhe diamantes e pérolas, yeah, yeah
Gave you diamonds and pearls, yeah, yeah
Chegou em casa, a casa estava cheia por sacos pretos
Came home, the house was full up of black bags
Nota sobre a geladeira dizendo não voltar "
Note on the fridge sayin' "don't come back"
Primeira vez que eu sinto que eu quero o meu cum volta, sim
First time that I feel like I want my cum back, yeah
Se eu for, eu não vou voltar, sim
If I go, I won't come back, yeah
E o tiro foi Courvoisier
And the shot was Courvoisier
Espero que fará uma pausa a dor, não vou agir um tolo novamente
I hope that will pause the pain, I won't act a fool again
Eu espero que eu não cair novamente, Jermaine foi renascer
I hope I don't fall again, Jermaine got reborn again
Espero que isso não fosse tudo um jogo para você
I hope this weren't all a game for you
Rápido como uma bala para a cabeça
Fast as a bullet to the head
Você se foi
You were gone
Mentiu para mim, você estará de volta
Lied to myself, you'll be back
Não vai demorar muito
Won't be long
Mas o tempo decorrido
But time has elapsed
E nenhum sinal de você
And no sign of you
Bem, isso é legal
Well that's cool
Não é a primeira vez que eu estive em minha própria
It's not the first time that I've been on my own
[Wretch 32]
[Wretch 32]
Não é a primeira vez
It's not the first time
não vai ser a última vez para você
Won't be the last time for you
Não é a primeira vez
It's not the first time
Não é a primeira vez para você
It's not the first time for you
Não é a primeira vez
It's not the first time
não vai ser a última vez para você
Won't be the last time for you
não vai ser a última vez para você
Won't be the last time for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray BLK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: